吴姬水调新腔改,马上郎君好风采。
玉郎一去春草深,谩有狂名满江海。
歌诗呼酒江上亭,墨花飞雨江不晴。
江风吹破蛾眉月,我亦东南西北征。
【注释】
过鲁港驿和贯酸斋题壁:在鲁港驿题壁作诗,赠给贯酸斋。
吴姬:指女子。水调新腔:即“水调歌”,是一种古代音乐。
马上郎君:指骑士的夫婿。
玉郎:指有名望的人。一去春草深:指丈夫远行,妻子在家寂寞。谩有:空有。狂名:盛名,大名气。江海:泛指四方之地。
歌诗:唱歌,写诗。呼酒:呼唤饮酒。江上亭:指江边亭子。墨花飞雨:用笔如飞,点染出花木枝叶。江不晴,即江水不晴,指江上风雨。
东南西北征:到处出征。
赏析:
这首诗是一首送别诗,也是一首咏叹离别之情的佳作。诗人把离别写得非常含蓄蕴藉,耐人寻味,令人回味无穷。
首联:“吴姬水调新腔改,马上郎君好风采。” 这两句的意思是说吴地的歌女们改换了新腔新调,而那骑士夫婿却风神俊逸,风采照人。
颔联:“玉郎一去春草深,谩有狂名满江海。” 这两句的意思是说玉郎一旦离去,春草萋萋,他留下的只有虚名,他虽然名声在外,但却没有真正的成就。
颈联:我亦东南西北征。意思是我也四处征战,没有固定的居所。
尾联:歌诗呼酒江上亭,墨花飞雨江不晴。这两句的意思是我在江上的亭子中喝酒吟诗,而江上却下着雨,使得江水变得不晴朗了。