翠结香莎付钓舟,一竿风雨不须愁。
苔矶夜泊披寒去,苇岸昏归带湿收。
月冷笼衣眠柁尾,天晴随网晒船头。
羊裘莫笑狂奴错,也着烟波万顷秋。
渔蓑
翠结香莎付钓舟,一竿风雨不须愁。
苔矶夜泊披寒去,苇岸昏归带湿收。
月冷笼衣眠柁尾,天晴随网晒船头。
羊裘莫笑狂奴错,也着烟波万顷秋。
注释:
- 翠结香莎:用绿色的丝线将香莎绑扎成鱼网的样子。
- 钓舟:钓鱼的小船。
- 苔矶:长满苔藓的石头。
- 苇岸:芦苇覆盖的河岸。
- 舵尾:船尾部,此处泛指船只。
- 烟波:水面上弥漫的水汽和云雾。
译文:
渔人用翠绿色的丝线绑扎了形状如同鱼网的香莎,将其交给了小渔船。他手持一根竹竿,即使面对狂风暴雨也不感到忧虑。在长满苔藓的岩石旁停泊过夜,清晨披着寒冷离开了岸边,在芦苇丛生的岸边归来时,身上带着水珠。月亮寒冷地笼罩着渔夫的衣服,他在船的尾部睡着了;天气晴朗时,他会随着捕捞的网线晒干渔具。
赏析:
这是一首描写渔人的诗,描绘了渔人在风雨中依然坚守岗位、享受自然美景的情景。诗人通过简洁的语言,生动地描绘了渔人在恶劣天气下坚持劳作的场景。整首诗充满了对渔人的赞美之情,同时也展示了渔民的生活状态和他们与大自然和谐共处的生活方式。