别君出郭门,回首万里遥。
征马复驰驱,山高路岧峣。
水流下溟海,月出上青霄。
月光照海波,我行魂独消。
天寒关塞远,日落村墟晚。
悠悠音信断,鸿雁自悽惋。
中心抱贞素,匪石不可转。
昊天信明旦,胡能事游衍。
诗句翻译与赏析
第一段:别君出郭门,回首万里遥。
注释:
- 郭门:古代城市或州郡的外城门。此处指城外。
- 回首:回头看,形容远望。
- 万里遥:形容距离遥远,难以触及。
译文:
离开城门外,转身望向天边,心中充满了对家乡的眷恋之情,但同时也感到前途茫茫,不知未来如何。
第二段:征马复驰驱,山高路岧峣。
注释:
- 征马:出征时的马匹。
- 驰驱:奔驰驱赶。
- 山高路迢峣:形容山峰高峻,道路险峻。
译文:
骑着战马再次出发,山势陡峭,路途艰难。
第三段:水流下溟海,月出上青霄。
注释:
- 溟海:大海。
- 青霄:天空中极高的地方,常用来比喻高位。
译文:
江水奔流而下,汇入茫茫大海;明月升起于高空。
第四段:月光照海波,我行魂独消。
注释:
- 月光照海波:月光照射在海面上,波光粼粼。
- 魂独消:形容内心孤独、惆怅。
译文:
月光照耀着海面,我的思绪随着波浪飘散。
第五段:天寒关塞远,日落村墟晚。
注释:
- 关塞:关口要塞。
- 村墟:农村和集市。这里可能指的是偏远的乡村。
译文:
天寒地冻,关塞远隔,夕阳西下,村庄渐显宁静。
第六段:悠悠音信断,鸿雁自悽惋。
注释:
- 悠悠:形容时间长久,绵延不断。
- 凄惋:悲痛、哀怨。
译文:
长久的消息断绝了,只有鸿雁在空中回旋哀鸣,表达它们的悲切之情。
第七段:中心抱贞素,匪石不可转。
注释:
- 中心抱贞素:坚守纯洁的品德。
- 匪石不可转:非金石之硬物无法转动。比喻坚持自己的信念。
译文:
我心中坚守的是纯净的品质,如同坚不可摧的磐石一样坚定。
第八段:昊天信明旦,胡能事游衍?
注释:
- 昊天信明旦:昊天即苍天,指苍天明亮如昼。
- 胡能事游衍:怎么能沉迷于嬉戏玩乐?意指不要沉溺于琐事之中。
译文:
苍天已经明亮如昼,你又怎能沉溺于世俗的享乐之中?
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对故乡和亲人的深切思念,以及对人生旅途中的种种挑战和困境的感慨。通过对自然景象的描绘(如山川、江河、日月),以及人的情感体验(如离别、孤独、坚守),诗中的意境悠远而深沉。整首诗情感真挚,语言质朴,给人以深刻的共鸣。