轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
(项脊生曰:「蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?」)
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:「闻姊家有阁子,且何谓阁子也?」其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
诗句释义:
- 轩东故尝为厨,人往,从轩前过 - 在项脊轩的东边曾经是厨房,人们过去时会从轩前经过。
- 余扃牖而居,久之,能以足音辨人 - 我关好窗户独自居住,时间久了,能够凭借脚步声分辨出是谁。
- 轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者 - 轩房总共经历了四次火灾,每次都没有被烧毁,大概因为有人守护吧。
- (项脊生曰:「蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?」) - (项脊生的话说:“蜀国的清守掌管着丹穴,利益遍及天下,后来秦国的秦始皇修建了女怀清台;刘备和曹操争夺天下,诸葛亮在陇中等。当这两个人在狭小的空间里时,世人又怎么能够知道他们的伟大呢?我这样处在一个破败的屋子里,却可以扬眉瞬目,认为有奇景。那些懂得的人,他们会说我是像那井底之蛙一样吗?”)
- 余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书 - 我完成了这份志书之后,五年后,我的妻子归来,时常来到轩中,向我询问古代的事情,或者坐在书桌旁学习书法。
- 吾妻归宁,述诸小妹语曰:「闻姊家有阁子,且何谓阁子也?」 - 我妻子回娘家时,她的几个妹妹告诉她说:“听说姐姐家有个阁楼,而且什么叫阁楼啊?”
- 其后六年,吾妻死,室坏不修 - 此后六年,我妻子去世了,家里房屋坏了不去修理。
- 其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子 - 在那之后的两年,我一直躺在床上没有心情做其他事情,于是叫人重新修缮了南面的阁楼。
- 其制稍异于前 - 那之后的建筑风格稍有改变,与之前有所不同。
- 然自后余多在外,不常居 - 然而从这以后,我常常外出,不常在家里居住。
- 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣 - 院子里有枇杷树,是我妻子去世那年亲手种下的,现在已经高高地长成了一棵大树。
译文:
项脊轩位于东面以前是厨房的地方,人们过去时会从轩前经过。我关好窗子独自居住,时间久了,能够凭借脚步声分辨出是谁。项脊轩总共经历了四次火灾,每次都没有被烧毁,大概因为有人在守护着它吧。
(项脊生的话说:“蜀国的清守掌管着丹穴,利益遍及天下,后来秦国的秦始皇修建了女怀清台;刘备和曹操争夺天下,诸葛亮在陇中等。当这两个人在狭小的空间里时,世人又怎么能够知道他们的伟大呢?我这样处在一个破败的屋子里,却可以扬眉瞬目,认为有奇景。那些懂得的人,他们会说我是像那井底之蛙一样吗?”)
我完成这份志书之后,五年后,我的妻子回来,时常来到轩中,向我询问古代的事情,或者坐在书桌旁学习书法。我妻子回娘家时,她的几个妹妹告诉她说:“听说姐姐家有个阁楼,而且什么叫阁楼啊?”此后六年,我妻子去世了,家里房屋坏了不去修理。此后的两年,我一直躺在床上没有心情做其他事情,于是叫人重新修缮了南面的阁楼。那之后的建筑风格稍有改变,与之前有所不同。然而从这以后,我常常外出,不常在家里居住。院子里有枇杷树,是我妻子去世那年亲手种下的,现在已经高高地长成了一棵大树。
赏析:
这首诗记录了作者对家乡的记忆以及对妻子深深的怀念之情。通过对项脊轩的描述,展现了作者的家居环境和生活状态,同时也表达了他对过往时光的感慨以及对亲人的思念。诗中运用了对比的方式,通过对比过去和现在的居住环境以及生活方式的变化,深刻地表达了岁月流逝和人事变迁的主题。同时,诗中的一些细节描写也体现了作者对生活的细腻观察和深刻的感悟。