本欲阻郎去,却恐郎见嗔。
从郎游历尽,方显故园春。

【注释】

懊侬:同“恼恨”,怨恨之意。郎:指情郎。

嗔(chēn):发怒,生气。

从:跟从。

历尽:经历。

见:被。

春:春天。这里借指故园的春色。

【译文】

我本意是想要阻止你离去,却又担心你会生气责怪。

跟着你走遍了整个路程,才显出故乡那片春天的景色。

【赏析】

此诗以女子的口吻抒发自己的情感,表达了她对丈夫远行时的依恋和不舍之情。全诗语言朴实,感情真挚,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。