曾歼关白入朝鲜,已斩杨酋定蜀川。
猿臂昔尝称上将,龙头今尚见长天。
皇穹自长妖氛恶,国运仍多杀气缠。
遂使英雄尽尘士,又闻烽火照甘泉。
【注释】
挽陈翼所总戎邑人:挽,慰问;陈翼所总戎,指陈翼所任总兵官;邑人,乡里的人。
歼:消灭;关白,日本将军的称号;杨酋,杨州(今四川成都)首领;蜀川,四川一带。
猿臂:传说中猴子的两条胳膊,这里借指勇猛的将领;上将,指古代名将。
龙头:指长江上游的瞿塘峡,因江水激流如龙而得名;长天,指辽阔的天空。
皇穹:皇帝的天穹,指皇帝;自长妖氛恶,自长,自招引、招致;妖氛,指妖气,这里指妖邪之气;恶,多指邪恶。
国运:国家的命运;仍多杀气缠,仍然充满杀气。
英雄尽尘士,英雄,指有才能的人;尘士,尘土一般的凡夫俗子;又闻烽火照甘泉,又闻,又听到,指战争的消息;烽火,古时边地报警的信号,这里指战争;甘泉,地名。
【赏析】
这首诗是杜甫在唐肃宗至德二载(757年)冬,由秦州(治所在今甘肃天水市秦州区)经凤翔(今陕西宝鸡)西行到同谷县(今四川通南县北)途中所写的一组诗中的一首。诗人在诗中追念陈翼曾率军歼灭入侵的“关白”(日本将军之称号),平定了“杨酋”(指杨州首领)。同时对那些为战争而丧生的无辜者发出同情,并表达了对和平的向往。全诗情感真挚深沉,语言质朴凝练,形象鲜明生动。
开头两句追忆陈翼在朝鲜、四川两次战胜侵略者的功绩。“曾歼”、“已斩”是说陈翼曾经打败了日本侵略军和平定了杨州的叛乱。“歼”即消灭、歼灭的意思,“斩”是杀死的意思。这两句的意思是说,陈翼过去曾经消灭过日本侵略军,现在又已经平定了杨州的叛乱。“杨酋”,即杨州刺史。“定”是平定的意思。这两句的意思是说,陈翼过去曾经把敌人赶出了国土,现在已经把叛乱镇压下去了。“猿臂”句是说陈翼的勇武如同猿猴那样敏捷有力。“昔尝”是过去曾经的意思。这两句的意思是说,从前陈翼曾经像猿猴一样地勇敢,能够战胜强敌。“龙头”句是说陈翼过去曾经像长江上游的水势一样汹涌澎湃。“今尚见长天”,意思是说现在他仍然是威风凛凛。这两句的意思是说,陈翼以前曾经像长江上游的水势一样汹涌澎湃,现在仍然威风凛凛。这两句是说,陈翼过去曾经是英勇无畏的勇士,现在仍然是威风凛凛的英雄。
三、四句是说陈翼过去曾经是英勇无畏的勇士,而现在仍然是威风凛凛的英雄。“皇穹”、“妖氛”都是指天地间的一种恶劣气象,这里是指皇帝统治的天下。“自长”、“仍多”是说天地间仍然充满着邪恶的气氛。这两句的意思是说,皇帝的统治下仍然充满着邪恶的气氛。这两句的意思是说,皇帝的统治下依然充满了凶险的气象,国家的命运仍然多灾多难。
五、六句是说,由于国家的不安定,战争接连不断地发生。“遂使”是所以的意思。“英雄”是指有能力的人才。“尘士”是指没有能力的普通人。“又闻”意思是再次听到。“烽火”是指战争的消息。这句意思是说,由于国家的不安定,战争接连不断地发生,所以又一次听到了战争的消息。这两句的意思是说,由于国家的不安定,战争接连不断地发生,所以再一次听到了战争的消息。这两句的意思是说,由于国家的不安定,战争接连不断地发生,所以又一次听到了战争的消息。
最后一句是说,战争连绵不断,老百姓生活在水深火热之中。“遂使”是于是的意思。“尘士”是指没有能力的人们。“又闻烽火照甘泉”,甘泉是汉朝皇帝陵墓所在地,这里指长安城。这两句的意思是说,由于国家的不安定,战争连绵不断,所以又一次听到了战争的消息。这两句的意思是说,由于国家的不安定,战争接连不断地发生,所以又一次听到了战争的消息。这两句的意思是说,由于国家不安定,战火连年不息,所以老百姓生活在水深火热之中。这两句的意思是说,由于国家的不安定,战火连连不断,所以老百姓生活在苦难之中。
整首诗通过追述陈翼的功勋与不幸遭遇,表达了诗人对国家命运的关注和担忧,以及他对人民疾苦的同情和关注。全诗情感真挚深沉,语言质朴凝练,形象鲜明生动。