卧病闻君邺下行,披衣推枕不胜情。
漳河只作西来水,慷慨何人变羽声。
【赏析】
《送王明府》是一首送别诗。诗人在病中听到友人即将出游的消息,心中无限惆怅,遂作此诗赠之。全诗四句,一气贯穿,浑然一体,情韵悠扬,意境高远。“卧病闻君邺下行”,起笔突兀,直写病中闻讯,却未正面写病,而是从对方出发,由远及近地描绘出一幅送别的画面:卧病床上听到你将要启程的消息。“卧病”一词写出了诗人的心境。由于诗人因病卧床,不能像平时那样与朋友畅谈,所以对朋友的离去更觉得怅惘。“披衣推枕不胜情”,进一步渲染了这种惜别之情。“披衣”、“推枕”,两个细节描写,把诗人那种依依不舍、缠绵悱恻的感情刻画得十分生动。“漳河只作西来水,慷慨何人变羽声。”这是全诗的重点,也是诗人感情最为激荡的一句。漳河本来是向东流入大海的,现在却变成向西流入大海的“西来水”,这是多么令人感慨的事啊!“慷慨何人变羽声”,诗人以“慷慨”二字形容自己的悲愤,又以“羽声”指代鸟鸣之声,借以喻指战乱,暗寓自己希望友人能为国建功立业、报效国家的愿望。
【注音】
卧病(wò bìn) 卧病闻君(wò bìn wén jūn) 行(xíng) 披衣推枕(pī yī tuī yǐn) 西来(xī lái) 挥羽(huī yǔ)
【注释】
卧病:躺着生病。邺城:今河北临漳县西南。行:动身。
西来:东流。
挥羽:犹挥军。《文选·张衡<东京赋>》:“挥羽檄于万里之外。”李善注:《东京赋》:“方其动众也,挥羽檄而驰驱。”羽檄,符节和竹简之类。这里泛指文书。
【译文】
卧病听说你将要出行,我披衣推枕都难以抑制心中的悲伤。
只有漳河还像往常一样流向大海,然而如今却被用作西来的水了。
谁能像我这样因战乱而感到悲痛,发出激昂慷慨的呼声呢?