东家挽郎歌,西家嫁女哭。郎作口头语,那得见衷曲,阿子汝闻否。
注释
阿子曲:指《阿房宫赋》中的“阿房一炬,化作深沟”。
东家挽郎歌:指《孔雀东南飞》中的“君当作磐石,妾当为蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。”
西家嫁女哭:指《白头吟》中的“汉帝重阿娇,贮之黄金屋。咳唾落九天,随风生珠玉。”
口口语:口语。
阿子汝闻否:你听到了吗?
赏析
这首诗是白居易的《新乐府辞·阿房宫赋》中的一首。这首诗通过对两个不同家庭中女儿和男子的不同命运的描写,反映了封建社会对男女不平等的现实,同时也表达了诗人对于这种不合理现象的不满和批判。
首句“东家挽郎歌,西家嫁女哭”描绘了两个不同的场景:东家的男子在歌唱,而西家的女子却在哭泣。这两句通过对比的方式,突出了两种截然不同的生活状态,让人感受到了社会的不公和压迫。
第二句“郎作口头语,那得见衷曲”,进一步揭示了男子们的命运是如何被操纵的。他们只是被用来满足贵族的私欲,根本没有机会表达自己真正的思想和感情。
第三句“阿子汝闻否”则是在问对方是否听到了这样的事实。这句诗既是一种反讽,也是对整个社会现实的强烈控诉。它让人们意识到,这样的现实是多么的令人痛心疾首。
这首诗以生动的语言和形象的比喻,成功地描绘了封建社会中的不公平现象。它不仅具有很高的艺术价值,也具有深远的社会意义。