漫天一夜雪,门前解消未。
憎侬去时迹,非关殢侬睡。
【释义】:子夜,即深夜。冬歌,《子夜四时歌》中的一首。漫天一夜雪,门前解消未,憎侬去时迹,非关殢侬睡。
【注释】:
子夜:古代乐府诗篇名,属于“清商曲辞”。
冬歌:指《子夜四时歌·秋歌》《子夜四时歌·春歌》。
漫天:满天。
一夜之间:一个晚上。
解消:消除、消散。
憎侬去时迹:憎恨你走的时候留下的踪迹。
憎:讨厌。
去时迹:离去时留下的痕迹。
非关:并非、不关。
殢(tī)侬睡:打扰了你的睡眠。殢,通“遗”,使动用法。侬,你。
赏析:
这首诗是写一位女子对男子的怨恨之情,从她对男子离去时留下的痕迹的憎恨中可以感受到女子的怨情深重。
首句”漫天一夜雪”,大雪覆盖大地,天地间一片白蒙蒙的景象,这是女子在男子离去后所看到的景象。而“门前解消未”则表明女子还在等他归来,但男子却迟迟不归。
次句”憎侬去时迹”,表达了女子对他离去时的恨意,认为他的离去留下了痕迹。这里的“憎”字表达了女子对他离开时的厌恶和不满。
第三句”非关殢侬睡”,则进一步解释了女子为何如此憎恨他的原因,不是因为打扰了他的睡眠,而是因为他的离去给女子带来了痛苦和困扰。
全诗以女子的视角来描绘她的心境,通过对大雪、离别、痕迹等元素的描绘,展现了女子内心的复杂情感。