碧嶂双流合,仙源一派分。
珠光回夜月,玉气暖春云。
细藻凌波转,芳荪隔渚闻。
还闻应人瑞,五色浪成文。
【译文】
碧绿的山嶂和溪流合而为一,仙源分成两派各自流淌。
珠光在夜月中闪烁,玉气暖洋洋地弥漫在春云之间。
细小的水草在水中摇曳旋转,芬芳的荪草在隔岸的水中飘香。
还听到了人与瑞兽相配的声音,五色的浪花就像美丽的文采。
【注释】
龙潭:即龙潭湖,在今安徽泾县。
侍讲:官名,明清时期翰林院编修之职。此处为作者曾侍讲。
九峰叠翠:指九峰山。
碧嶂双流:指两座山峰之间的溪水。
仙源:传说中神仙居住的地方或仙境。
珠光:形容月光像珍珠一样明亮。
玉气:形容春天的气息像玉一样清润。
细藻:水中的细碎水草。
芳荪:水中生长的香草。
隔渚:隔水的洲渚。
应人瑞:与人相应的吉祥之物。
五色浪:五彩缤纷的波涛。
【赏析】
这首诗描绘了龙潭湖的美丽景色。首句写景,用“碧嶂”“双流”勾勒出山水的轮廓;二句写景,以“仙源”分出两派溪流,写出了溪流的曲折蜿蜒。三、四句则进一步写景,以“珠光”“玉气”形容月光如珍珠般晶莹剔透,春天的气息如玉般清润宜人。五、六句描写水生植物,以“细藻”比喻水中的微细水草,以“芳荪”比喻水中的香草。最后两句是诗人的感慨,认为龙潭之美与人的吉祥相伴,表达了作者对自然美景的喜爱之情。