曾是君王侍从臣,石渠文藻动儒绅。
廿年湖海空馀梦,六省台垣重看人。
遥忆灵光能作赋,即看汶水更知津。
观风南国堪谁采,野史名山只自论。
【注释】:
- 曾是君王侍从臣:曾,过去。君王,君主。侍从臣,侍卫和辅佐的大臣。
- 石渠文藻动儒绅:石渠阁是汉代皇家藏书的地方,这里借指皇帝。文藻,文章才学。动,使……惊动,使……受到震动。
- 廿年湖海空馀梦:廿年,二十年。湖海,泛指江湖,比喻政治生涯。
- 六省台垣重看人:六省,指山东、山西、河南、陕西、甘肃、安徽六个省份。台,台谏官。
- 遥忆灵光能作赋:遥,遥远的。灵光,指灵秀的光芒,即才智。
- 即看汶水更知津:汶水,汶河,发源于今山东省中部,北流经济南市到泰安市入渤海,汶水是泰山的别称,故以汶水代指泰山。
- 观风南国堪谁采:观风,观察风俗民情。南国,指南方。
- 野史名山只自论:名山,有名的山。
【译文】:
曾经作为帝王的侍从大臣,文才出众令儒者都为之震惊,
二十年来我在江湖中空有梦想,如今回到北方看到许多新人,
遥想当年我曾在灵光殿为皇上作赋,现在再去看汶水之畔的人,
观察各地风俗可以交给谁去采集,只有我自己知道这些,
只能自己评论那些名山大川。
【赏析】:
这首诗描写了邵端峰方伯离开京城赴山东任职的情景。诗中回忆了他过去在朝廷中的显赫地位和才华,感叹他离开后京城失去了往日的繁华与热闹。同时表达了他对邵端峰未来仕途的期望,希望他能够继续发挥自己的才能,为朝廷做出更大的贡献。