潇潇骈荫午生寒,壶矢棋枰兴未残。
为爱林塘携杖去,每怜风雨倚楼看。
而今亲旧逢人少,自古勋名盖世难。
惟有故园堪共乐,竹床青簟梦相安。
潇潇的树木排列成阴,午后阳光生寒意,壶箭对弈棋枰还意未尽。
喜欢林荫之下携杖散步,每爱风雨之中倚楼观景。
而今亲朋故旧相逢稀少,自古勋名盖世者难再。
只有故园才能共同游乐,竹床青簟相依梦中安闲。
注释:
- 潇潇(xiāo xiāo):形容树叶沙沙作响的声音,常用来形容风声、雨声等。
午生寒:中午时分天气寒冷。
壶矢棋枰(guō shǐ qí píng):指下围棋或者下象棋。
为爱林塘携杖去:因为喜爱林间的景色而拿着拐杖漫步。
每怜风雨倚楼看:常常喜欢在楼上倚窗欣赏风雨。
而今亲旧逢人少:现在的亲朋好友很少见面。
自古勋名盖世难:自古以来,功勋卓著的人很难得。
惟有故园堪共乐:只有故乡才是最好的归宿,可以共同享受快乐。
竹床青簟梦相安:使用竹床和青席编织的簟子来做梦,相互安慰。
赏析:
这首诗是作者在同区白斋梁毅所江虚谷伦右溪何古林宴饮席中,限定杜甫诗歌韵律创作的三首诗中的一首。整首诗通过描绘诗人与朋友在林间游玩、观赏风雨的场景,表达了诗人对自然美景的喜爱和对友情的珍视。同时,诗人也借此抒发了对功名利禄的追求感到无奈的心情,以及对故乡的深深依恋之情。