平生秉微尚,况是多疢疾。
弱冠弄柔翰,名忝荐贤籍。
辞归班生庐,无事缠胸臆。
闲居五六年,门无车马客。
亲友劝我出,结束赴朝列。
驱车入市门,悲鸣衢路侧。
回回历三春,黾勉就兹役。
于心已不竞,亦复滞文墨。
幸存昔贤轨,吾愿自此毕。
这首诗是唐代诗人贾岛的作品。下面是逐句的释义和翻译:
将至徐作 - 这是题目,可能是贾岛在赴任途中所作的一首诗。
平生秉微尚,况是多疢疾。弱冠弄柔翰,名忝荐贤籍。辞归班生庐,无事缠胸臆。闲居五六年,门无车马客。亲友劝我出,结束赴朝列。驱车入市门,悲鸣衢路侧。回回历三春,黾勉就兹役。于心已不竞,亦复滞文墨。幸存昔贤轨,吾愿自此毕。
注释:
- 平生:一生。
- 秉微尚:保持微小的志向或爱好。
- 多疢疾:多种疾病。
- 弱冠(ruò guàn):男子20岁。弱,年少;冠,指二十岁的束发之礼。
- 弄柔翰:用毛笔写诗或文章。
- 荐贤籍:推荐贤才的名单。
- 辞归班生庐:辞去官职回到自己的书房。
- 无事缠胸臆:没有什么事情缠绕在心头。
- 闲居五六年:在家闲居了五六年。
- 门无车马客:家里没有来访的客人。
- 亲友劝我出:亲朋好友劝说我出来做官。
- 结束赴朝列:结束在家闲居的生活,到朝廷去工作。
- 回回历三春:一年又一年地度过。回回,指一次又一次。
- 黾勉:勉强努力。
- 于心已不竞:心里已经不追求功名利禄。
- 亦复滞文墨:也停止使用笔墨了。
- 幸存:侥幸存活。
- 昔贤轨:过去的贤人之路。
- 吾愿自此毕:我的愿望从此结束了。
赏析:
这首诗是贾岛赴任徐州时所作,表达了他对于仕途生活的感慨和对官场的厌倦。诗中通过描述自己在家中闲居、被亲友劝出家门、进入官场后的种种困境,展现了他对名利看轻的心态,以及对过去贤人之路的怀念。虽然贾岛一生以诗闻名,但在官场上却屡受挫折,最终选择隐退山林,这也体现了他的性情和人生态度。