都门两度折杨枝,离合悲欢六载奇。
青眼独怜君未白,素衣应笑我成缁。
千端里闬钟情话,一首河梁赠别诗。
倘到临高寻旧友,过门停马慰亲思。

【注释】

沙文远:即沙门,和尚。唐时称出家人为“沙门”,沙文远是僧人的自称。岁贡:指科举时代每年向皇帝贡献的士人名单。都门:京城,长安(今陕西西安)。折杨枝:《诗·郑风·采葛》中“彼采葛兮,一日不见,如三月兮。”后用“折杨枝”比喻男女相爱。离合:分离和团聚。悲欢:喜乐、悲哀。青眼:白眼。指对人的好恶态度。君:我。素衣:白色的衣服,这里指僧人的衣服。缁:黑色,僧服的颜色。千端:很多。里闬:家乡。钟情话:倾诉情意的话。河梁:送别之地,多指桥梁。赠别诗:送给友人或亲人的离别诗。倘到临高寻旧友:如果去临高寻找老朋友。过门停马:走过门前停车休息。慰亲思:安慰亲人的思念之情。

【赏析】

这首诗表达了作者与友人分别时的依依不舍之情。诗人在长安两度折杨枝与沙门告别,六年以来,他们聚散不定,有离有合,有悲有乐,经历了许多事情。如今,沙门已独爱白头之人,诗人自己却已成缁(黑色)衣,两人的感情发生了巨大的变化。沙门的一言一笑,都牵动着诗人的心绪。诗人在临高与沙门重逢后,要过门停马,以安慰亲人的思恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。