橘过淮为枳,非恋淮南好。
南方风土宜,橘性自能保。
君看天南星,处处入本草。
夫何生南海,而能济饥饱。
八月风飕飕,闾阎菜色忧。
南星就根发,累累满筐收。
大者或连梗,如孛如旄头。
小者累十百,附大如赘瘤。
携来煮大铛,翁媪坐绸缪。
熟盛巨瓦钵,剥嚼饱乃休。
儿孙分瓦碗,满量各自由。
饱睡到天明,何管蝶梦周。
主母晨相过,煮茶亦见留。
加教致殷勤,洁脱烜膏油。
馀留上市卖,今夜赏中秋。
城中剥鬼皮,比屋有价酬。
外此惟果腹,闾阎以优游。
海外此美产,中原知味不。

【译文】

橘在南方生长,到了淮河就变味了,不是因为留恋淮南的气候。

因为南方适宜它的生长环境,所以橘树本性能够保全。

你看天南星,到处都能被用来入药。

为什么生长在南海,却能救济饥饿的人。

八月刮起风来,人们面色愁苦,担心收成不好。

天南星从根部发芽,结满了竹篮,收获颇丰。

大的天南星或者连着梗,像孛(bó)或旄头。

小的天南星有十百个,依附在大天南星上像赘瘤一样。

把它带来煮在大锅里,老翁老妇坐在一起准备食物。

把熟了的天南星放在巨大的瓦钵里,剥开嚼食直到吃饱才罢休。

儿孙们各自拿着瓦碗吃,满满当当地各取所需。

吃饱睡到大天亮,哪里还顾得去蝴蝶梦呢?

主母清晨过来看望,煮茶也顺便招待客人。

还教给客人致殷勤,洗净后涂上香油。

剩下的天南星拿到市场去卖,今夜赏中秋明月。

城中的人们剥去鬼皮,价钱和房屋等价。

除了这之外,只有靠它果腹度日,老百姓过着优游的生活。

海外出产这种美产,中原人知道味道不?

【注释】

  1. 天南星:一种植物名,可入药。
  2. 橘过淮为枳:比喻事物因环境不同而发生变化。
  3. 南方:这里指南方地区。
  4. 淮南:古地名,在今安徽省一带。
  5. 风土宜:气候和土壤适宜。
  6. 保:保持原状。
  7. 本草:中药学。
  8. 生南海:生长在南海。
  9. 济饥饱:解救人们的饥饿。
  10. 闾阎(lǘ yán):泛指平民百姓的居所。
  11. 濯(zhuó)膏油:用肥皂水清洗。
  12. 比屋:每家每户。
  13. 知味不:知道什么味道好。
    【赏析】
    此诗描写了天南星生长在不同地域的情况,并借以表达作者对于自然、人生以及社会的不同看法,表达了作者对生活的热爱和对劳动人民的同情。
    首联“橘过淮为枳,非恋淮南好”是说橘在经过淮河之后就变成了枳子,这并不是因为它怀念淮南的气候。这里的“淮南”“淮河”都是地名,指的是长江以南的江淮流域。
    颔联“南方风土宜,橘性自能保”是说南方气候适宜橘子生长,橘子本性就能保持。这里的“南方”和“北方”也是地名,指的也是长江以南的地区。
    第三联“君看天南星,处处入本草”是说你看天上的星星,它们都可以用来入药。这里所说的“天南星”就是前面提到的橘子,它是可以入药的。
    第四联“夫何生南海,而能济饥饱”是问,为什么生长在南海的天南星能够帮助人们解决饥饿问题。这里的“南海”和“北海”,同样是地名,是指的我国东南沿海地区。
    接着五至八句,诗人描绘了天南星的生长情况:八月刮起风来,人们面色愁苦,担心收成不好。天南星从根部发芽,结满了竹篮,收获颇丰。大的天南星或者连着梗,像孛(bó)或旄头。小的天南星有十百个,依附在大天南星上像赘瘤一样。把它们带来煮在大锅里,老翁老妇坐在一起准备食物。将熟了的天南星放在巨大的瓦钵里,剥开嚼食直到吃饱才罢休。儿孙们各自拿着瓦碗吃,满满当当地各取所需。吃饱睡到大天亮,哪里还顾得去蝶梦呢?主母清晨过来看望,煮茶也顺便招待客人。还教给客人致殷勤,洗净后涂上香油。剩下的天南星拿到市场去卖,今夜赏中秋明月。城中的人们剥去鬼皮,价钱和房屋等价。除了这之外,只有靠它果腹度日,老百姓过着优游的生活。海外出产这种美产,中原人知道味道不?
    这首诗通过描写天南星的生长过程、收获情况和食用方法等,展现了其作为药材的价值和用途。同时,诗中也反映了人们对劳动人民的关心和尊重,以及对自然和社会的关注和思考。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。