野人耳里久闻名,况有良朋每道情。
正拟朝昏频请教,又逢车马动行旌。
高山昨夜遥同月,流水深秋近隔城。
不羡古人夸半面,梦魂相见即平生。
寄送当路
野人耳里久闻名,况有良朋每道情。
正拟朝昏频请教,又逢车马动行旌。
高山昨夜遥同月,流水深秋近隔城。
不羡古人夸半面,梦魂相见即平生。
注释:
- 野人耳里久闻名:在野居中已经听说过你的名声。
- 况有良朋:何况还有知心朋友。
- 朝昏:指早晚或白天黑夜。
- 又逢车马动行旌:遇到车辆和马匹的动静,意味着有人出行。
- 高山昨夜遥同月:形容高山与月亮一样高远。
- 流水深秋近隔城:水流的声音如同深秋时被城墙隔绝的声音。
- 不羡古人夸半面:不羡慕古人只通过半面之缘就能成为好友。
- 梦魂相见即平生:梦中与梦中之人相见,感觉就像一辈子的朋友一样。
赏析:
这首诗是一首表达对友人深厚情谊的诗歌。诗人在诗中写道:“野人耳里久闻名,况有良朋每道情。”表达了诗人与朋友之间的深厚友谊,即使生活在偏远的地方,也能通过书信等方式相互交流、互相支持。“正拟朝昏频请教,又逢车马动行旌”则进一步描绘了诗人与朋友间频繁的书信往来和共同的生活场景。
诗人通过对自然景象的描绘来表达自己的情感。“高山昨夜遥同月,流水深秋近隔城”两句,诗人通过对比高山与月亮的高远、流水与深秋的遥远,表达了自己对友情的重视和珍视。最后一句“不羡古人夸半面,梦魂相见即平生”则是诗人对自己与朋友之间真挚友谊的赞美。他认为,尽管无法像古人那样只通过一面之缘就成为知己,但只要彼此心灵相通,即使只是梦中相见,也能感受到彼此的陪伴和支持。