海上残春积雨香,旅怀谁为落花伤。
未须对酒惊蓬鬓,且喜移家近草堂。
匹马寒原香渐远,百虫孤馆夜偏长。
太常峰顶闲宵月,尽付离人照断肠。
诗句释义与译文#### 1. 诗篇第一句:“海上残春积雨香”
- 注释:海上,指诗人的住所或所在之地;残春,指春天已过半,意味着诗人正在经历春天的结束;积雨,暗示天气多雨;香,可能是指花香或其他自然香味。
- 译文:我的居所或所在的海边在春天结束时依然散发着香气。
2. 第二句:“旅怀谁为落花伤”
- 注释:旅怀,即游子之思;谁为…伤,询问是谁感到悲伤;落花,指春末时节飘落的花瓣,常象征离别和逝去的美好;伤,表示哀愁或伤心。
- 译文:在这春末的季节里,是谁因为落花而感到忧伤?
3. 第三句:“未须对酒惊蓬鬓”
- 注释:未须,不需要;对酒,指的是饮酒庆祝;惊蓬鬓,形容头发因风大而凌乱,常用来比喻岁月流逝、容颜易老。
- 译文:不必用酒精来庆祝,因为我的头发因风而凌乱。
4. 第四句:“且喜移家近草堂”
- 注释:且喜,表示高兴或满足;移家,搬家;近,接近的意思;草堂,古代文人雅士常建的简陋而幽静的房屋,这里用来比喻作者的新居。
- 译文:我很高兴搬家到了一个靠近简朴而幽静的草堂的地方。
5. 第五句:“匹马寒原香渐远”
- 注释:匹马,单马行走;寒原,寒冷的田野边;香渐远,指随着马匹行进,远处的香味逐渐变得淡薄了。
- 译文:独自骑马行走在寒冷的原野上,远方的香味已经变得淡薄。
6. 第六句:“百虫孤馆夜偏长”
- 注释:百虫,指各种昆虫;孤馆,孤独的旅馆;夜偏长,夜晚比平时更长。
- 译文:孤独的旅馆在夜晚显得特别漫长。
7. 第七句:“太常峰顶闲宵月”
- 注释:太常,古代官职名;峰顶,山峰的最高点;闲宵月,指在寂静的夜晚中观赏月亮。
- 译文:在太常寺的最高峰顶观赏着宁静的夜晚中的月亮。
8. 第八句:“尽付离人照断肠”
- 注释:尽付,彻底倾诉;离人,离别的人;断肠,极度悲伤。
- 译文:所有的思念都倾泻而出,就像对着月光哭泣一样,让人极度悲伤。
赏析
这首诗是一首表达离别之情的小调,通过描绘自然景色的变化来抒发作者内心的孤独和哀愁。首两句描绘了春天的美景和随之而来的伤感;接下来的几句则表达了对新家的满足和对往昔岁月的怀念;最后两句以月亮映照出的月光和孤寂的夜晚为背景,强调了作者的孤独和对离去之人的深深思念。整体上,此诗语言简练而情感深沉,通过景物的变化展示了诗人的内心世界和情感变化。