女伴相呼早,春寒懒下床。
檀郎侍梳洗,阿母简衣裳。
爱影频看镜,回身暂进房。
偶因裙带换,忘却紫罗囊。
踏春词偕云客孝先韬仲作
女伴相呼早,春寒懒下床。
檀郎侍梳洗,阿母简衣裳。
爱影频看镜,回身暂进房。
偶因裙带换,忘却紫罗囊。
注释:
- 踏春词:春天时所作的词。
- 携云客孝先韬仲作:和云客孝先韬仲一起创作的。
- 女伴相呼早:女伴们互相呼唤起床。
- 春寒懒下床:春天的早晨寒冷,不想起床下床。
- 檀郎:男子的美称。
- 侍:伺候。
- 梳洗:整理头发、脸面等。
- 阿母:对母亲的称呼。
- 简:挑选、挑选衣物等。
- 爱影:爱慕的身影,指所爱的人。
- 频看镜:频繁地看着镜子。
- 回身暂进房:转身走进房间。
- 偶因裙带换:偶然因为换裙子而忘记了什么。
赏析:
这是一首描写女性日常生活的诗,通过对女伴之间相互呼唤、梳洗打扮、爱恋的影子、偶尔换裙等场景的描述,展现了女性的温柔、美丽和娇羞。整首诗语言流畅,形象生动,充满了生活气息和情感色彩,是古代诗歌中常见的题材之一。