今朝且不戴花冠,非为梳头怕晓寒。
最是称心清绝事,幅巾风度雪中看。
今朝且不戴花冠
非为梳头怕晓寒
最是称心清绝事
幅巾风度雪中看
这首诗出自明代王彦泓的《续寒词》。下面是对这首诗的逐句翻译与注释:
第1句:“今朝且不戴花冠,非为梳头怕晓寒。”
译文:今天暂且不戴上花冠,并不是害怕清晨的凉意。
注释:这里的“且”字表示暂时,“戴花冠”通常是为了美丽或装饰,而诗人可能因为某种原因(如身体不适或心情不佳)决定不这么做。
赏析:首句直接点明了诗人选择不戴花冠的原因,暗示了其背后的情感和情境。
第2句:“最是称心清绝事,幅巾风度雪中看。”
译文:最让我感到满意的事是,在雪中戴着一幅巾子,风度翩翩地欣赏着。
注释:此处的“称心”指的是符合心意或理想的行为,“幅巾”是一种围在脖子上的围巾,用来保暖或装饰。
赏析:第二句表达了诗人在特定环境中的一种高雅行为,展现了他对自然美的感受。
这首诗通过对日常生活中小事的观察,反映了诗人对于生活态度的独到理解。诗人用简练的语言表达了自己对简单生活的喜爱,以及对美好事物的独特感知。这种生活哲学体现了诗人内心的平和与超脱,也使得这首诗具有很高的艺术价值和思想深度。