道北宾筵夕夕张,也呼朋社一猖狂。怪来罗列珍羞甚,人日曾扳水部郎。
【注释】
道北、宾筵:指京城。张,设宴。也呼朋社:也参加宴会。一猖狂:尽情欢乐。罗列,摆列。珍羞,精美的食物。扳,邀请。水部郎:官名,指李肇。唐代诗人、文学评论家,曾任秘书郎、水部郎中等职,后任中书舍人、翰林学士等。
【赏析】
这首诗是写新年夜宴的。诗的前两句写京城的新年夜宴。“道北”是说京城。“宾筵”即酒宴。《汉书·食货志》载:“汉兴以来,天下不耕而食常岁之蓄者,太半山海……故驱民而归之农,皆著于图,令万世子孙朝夕习焉,尚循古之道,非以私一家也。”《史记·平津侯主父列传》载:“天子在雒阳南宫端门左悬街,诏百官当上寿侍祠神……帝大说,乃下诏赐群臣平津君帛十匹……”可见汉代皇帝有赐群臣宴饮、赏赐财物的习惯。“夕夕张”,即天天如此。这两句说京城的新年之夜,总是这样张灯结彩,欢歌笑语,热闹非凡。“亦呼朋社”,也是说京城的人们总是互相邀约,一起参加宴会。“也”字说明这种情况很普遍。这两句是全诗的开头,用笔简洁,却为后面对京城新年夜宴的描写作了铺垫。
三四句写京城新年夜晚的狂欢场面。“怪来罗列珍羞甚”,是说京城人们所摆出的美食真是令人惊异,真可谓是应有尽有,琳琅满目了。“罗列”,指陈列。“珍羞”,这里指珍贵的菜肴。古人对食物的珍奇美味是很讲究的,所以这里说“罗列珍羞”。这句的意思是说京城人们在宴会上所摆的菜肴真是应有尽有、琳琅满目。“甚”是程度副词,强调其多。这一句是承上启下的过渡句,既点出京城的新年夜宴盛况空前,又引出下文京城人们的狂欢场面。
五六句是写京城人们欢度新年的具体场面。“人日曾扳水部郎”,这是说京城人们曾在正月初七这天,去拜访过当时担任水部郎官的朋友,并一起欢聚畅饮。“人日”,即正月初七。古人把正月初一称元日,正月十五月望日称望日,正月十六日称十六日,正月二十七日称腊日,正月三十日称除夜(除夕),每月的最后一天称晦日。“扳”,邀,请。“水部郎”,指当时担任水部郎官的朋友。“曾扳”,即曾与这位朋友一起欢聚。这里的“曾”字是虚词,表示过去曾经发生过的事,不是实指某个人。
【译文】
京城道北的宾筵天天开张,也呼朋唤友地狂欢一次。
正月初七那天,还摆出了那么多的珍贵菜肴,正月初七那天,曾去拜访过时任水部郎官的朋友,一起欢聚畅饮。