国香零落佩纕空,芳草青青合故宫。
谁道有人和泪写,托根无地怨东风。
注释:
国香零落佩纕空,芳草青青合故宫。
谁道有人和泪写,托根无地怨东风。
译文:
国家的芳香已经凋零,只剩下空荡荡的玉佩在风中摇曳。
芳草萋萋,覆盖了合宫的遗址。
谁能说有人在这里流泪写下诗篇?他们只能将自己的根茎托付给无处安放的东风。
赏析:
这首诗表达了诗人对国家兴衰和个人命运的感慨。首句“国香零落佩纕空”,描绘了国家衰落后,曾经辉煌的香气已经消散,只剩下空空的玉佩,象征着国家的灭亡。次句“芳草青青合故宫”,则进一步描绘了国家的荒凉景象,芳草萋萋,覆盖了合宫的遗址,暗示着历史的沧桑。最后两句“谁道有人和泪写,托根无地怨东风”,则表达了诗人的无奈和哀怨之情。他无法找到安身之地,只能将自己的根茎托付给无处安放的东风,象征着他的悲愤和失落。整首诗通过景物的描写,表达了诗人对国家兴衰和个人命运的感慨,以及对历史沧桑的感叹。