南国有佳人,温其颜如玉。
我欲往从之,白驹在空谷。
斯人不可招,泥涂讵能辱。
去往本无心,飘飘若黄鹄。
我思日以深,玄纁谩成束。
掉头不肯顾,悠悠我衷曲。
清时足大行,胡为自彳亍。
念彼采芝歌,独坐恒忽忽。
【注释】
南国:指南方的楚国。佳人:美女。温:温暖,这里指美丽。颜如玉:面容像美玉一样洁白。欲往从之:想前往追随她。白驹:白色骏马,喻指时光。空谷:山间旷野。斯人:这个人。不可招:不能够被招致或邀请。泥涂:泥泞的路面,借指卑下的环境。讵(jù)能辱:怎么能够受辱?飘飘若黄鹄:好像飞翔在高空的黄鹄鸟。我思日以深:我心中思念日渐增长。玄纁(xūn)谩成束:用黑红色的丝帛做成的袋子也显得有些陈旧了。掉头不肯顾:转身不回头看。悠悠:悠远的样子。衷曲:内心的情意。
【译文】
在南方有位美人,面庞美丽如玉般洁白。
我真想前去追随她,但白驹已跃入空谷。
这人我不能去追求,低贱环境又怎能忍受。
离去本来无此心绪,自由自在地飞向高空。
我心中思念日益深厚,用黑红色丝袋装得也旧了。
我扭头不去看那影子,心中思绪悠悠自是情长。
美好年华值得尽情享乐,何必苦苦拘于小节呢。
想起她采芝唱歌的情景,独自坐着总感觉心神不宁。
【赏析】
《感寓》,乐府《杂曲歌辞》调名,多写男女恋情。《古今乐录》卷六云:“《感寓行》者……其词多言男女相知相爱。”本诗为汉乐府旧题作,抒写了对所爱之人的向往之情及因不能与爱人相守而感到的惆怅。
首二句写女子的美貌和男子的爱慕之情。“南国”点出地点,“佳人”表明人物身份,“温其颜如玉”形容美人的容颜之美,“温”即温柔之意;“白驹在空谷”暗含时间流逝之快,暗示自己对她的爱慕之情正日益加深。
三、四句说男子想要前去追求她,但白驹已经跃入空谷之中,无法再追随其后,表达了一种遗憾和怅惘的情感。
五、六句写男子对她的追求未能成功的原因,是因为自己所处的环境卑下,无法给她应有的尊重和爱护。这里的“不可招”、“泥涂讵能辱”等词语,都体现了诗人对于爱情追求不得的无奈与悲伤。
七、八句则转而描写诗人的内心世界。他虽然知道心中的思念日渐增长,但仍然无法抑制住自己的情感,用黑红色的丝袋装得也旧了,表现出诗人对于爱情的执着和深情。
九、十句写诗人转身不去看她,是因为心中有太多的情绪需要倾诉。这里的“悠悠我衷曲”一句,既表现了诗人内心的孤独和寂寞,也揭示了他对爱情的深深眷恋和不舍之情。
十一、十二句则是对全诗的总结和升华,指出人生中的美好时光应当尽情享受,不必过于拘泥于一些小事。而诗人想起了那位女子采芝唱歌的情景,独自坐着总感觉心神不宁,这进一步体现了他对爱情的渴望和痴迷。
这首诗通过描绘诗人对一位佳人的爱慕之情,以及因无法追求到而感到的遗憾和悲伤,展现了古代文人对于爱情的独特感受和表达方式。同时,诗歌语言简洁明快,意境深远,给人以深刻的启示和感悟。