吾人有正气,养之曰浩然。
充之塞天地,失养则靡全。
反身而理缩,万人吾往焉。
不缩乃自馁,褐夫亦难前。
燕丹不善养,谋报何拳拳。
虎狼一相犯,父子竟弃捐。
亦有廉将军,争功怒填填。
负荆终见屈,无乃相如贤。
恒思战国君,奋师日相牵。
往往就囚虏,所见何其偏。
容忍乃君子,庶几保天年。
血气圣所戒,吾人当勉旃。
注释:
- 正气:指人的正直品格和浩然之气。
- 浩然:指人的精神、气质像天地一样广博广大。
- 养之:保养或培养之意。
- 塞,充满。
- 失养:没有保养。
- 反身:回头反思自己。理:道理,这里指道德修养。缩:退缩。
- 万人:指众人。吾往焉:我愿前往。
- 不缩:保持自己的气节。乃:就。自馁:失去自信。
- 褐夫:指普通人。亦难前:也难以前行。
- 燕丹:燕太子丹,后被秦国所杀。
- 谋报:谋求报答。
- 虎狼一相犯:比喻敌人强大,如同猛虎和恶狼一样。
- 父子:指荆轲和太子丹。竟弃捐:最终抛弃了他们。
- 廉将军:即战国时期的赵国将领廉颇,曾因嫉妒蔺相如的功劳而想加害于他,后来被感化,不再计较。这里指蔺相如。
- 争功:争斗功劳。怒填填:愤怒的样子。
- 负荆:背着荆条向对方赔礼道歉,表示认错。
- 无乃:难道。相如贤:以蔺相如的才能为贤能。
- 恒思战国君:常思念战国时的君主们。
- 奋师:发兵,出兵。日相牵:每日都在相互牵制。
- 往往:常常。见:同“现”,看见。囚虏:俘虏。所见何其偏:所见之人多么狭隘片面。
- 容忍:宽容大度。君子:这里指有道德修养的人,君子指有道德修养的人。
- 庶几:或许能够达到。保天年:保持寿命长久。
- 血气:指人的生命和精神。圣所戒:圣人所告诫的。戒:警惕,警戒。
- 吾人:我们自己。当勉旃:应当勉励自己。旃(qiān):古代的一种旗帜,借指勉励。
译文:
我们的正气就像天地一样广阔无边,但如果没有得到培养和维护,就会变得脆弱不堪。当我们反省自己的行为时,就会发现那些违背道德原则的行为是多么的可笑和可笑。我们不应该因为一时的冲动而做出错误的决定,更不应该在别人受到伤害时袖手旁观,不去帮助那些需要帮助的人。我们应该始终保持高尚的品质和坚定的信念,用我们的智慧和勇气去创造一个更加美好的世界。
赏析:
这首诗是一首讽刺诗,作者通过描绘一些历史人物的行为和命运,来表达他对当时社会风气的不满和担忧。诗人认为,那些背叛正义、贪图私利的人,最终只会遭到历史的惩罚和唾弃。而那些坚守正义、追求真理的人,则会赢得人们的尊重和敬仰。因此,我们应该时刻保持清醒的头脑,不要被眼前的利益所迷惑,而是要以高尚的道德品质和坚定的信念去面对生活中的各种挑战和困难。只有这样,我们才能在这个纷繁复杂的世界中保持清醒的头脑,实现自己的人生价值。