元老朝廷倚度支,如何勇退急流时。
温纶暂许鹏为息,重望兼看凤有仪。
京国入燕铨待握,邮亭归鲁传聊驰。
独怜犹子年家谊,世世惟翁感最知。
白翁毕老年伯锦旋俚言奉送
元老朝廷倚度支,如何勇退急流时。
温纶暂许鹏为息,重望兼看凤有仪。
京国入燕铨待握,邮亭归鲁传聊驰。
独怜犹子年家谊,世世惟翁感最知。
注释:
①白翁:即作者自指。毕年:终年。
②元老朝廷:指国家政权。度支:指国家的财政支出。
③勇退:坚决地辞官。急流时:在国家财政困难的时候。
④温纶:温文尔雅的纶带,这里代指皇帝。鹏为息:像大鹏一样休息。比喻退职。
⑤重望:重新的期望。兼看:同时看待。凤有仪:凤凰一样的仪态和仪表。比喻有德才的人。
⑥京国:京城的国家。入燕:到燕京任职。铨(quán)待:等待选拔。握:把握。
⑦邮亭:驿站。归鲁:回鲁中任职。
⑧犹子:儿子。家谊:家庭亲情。
赏析:
这是一首劝勉人要辞官归隐的诗。诗人以元老之身,面对国家财政危机,坚决辞官回家,表现了诗人高洁的志节。他劝慰友人,即使不能像大鹏那样休息,也要像凤一样有德才之人来担任重任。最后两句更是表达了对友人的深情厚谊,希望他们能永远保持这样的情谊。全诗语言平易而富有情义,是一首很好的劝勉诗。