别后相思入梦中,东崖崖下一诗翁。
茅斋晚会烹河鲤,芹水秋书待塞鸿。
融帐高悬沙麓月,陶巾轻折野田风。
樵山老友如相问,为说归来乐处同。
【注释】
- 别后相思入梦中:离别之后,相思之情如梦一般。东崖居士霍元方典教兼呈赵樵山元昌:寄给在东崖隐居的霍元方。典教,指教书。兼呈赵樵山元昌:一起呈给赵樵山元昌。
- 茅斋晚会烹河鲤:晚上在茅屋中设宴烹饪河鱼。芹水秋书待塞鸿:秋天用芹菜煮酒,期待塞上的鸿雁来传书。
- 融帐高悬沙麓月,陶巾轻折野田风:帐篷在沙丘上高挂,等待沙漠中升起的月亮(或:帐篷在沙丘上高挂,等待秋风拂过)。陶巾轻折野田风:用粗布毛巾轻轻扇动,感受野外的清风。
- 樵山老友如相问,为说归来乐处同:如果朋友来问(我为什么离开),我就告诉他回来的快乐之处。