归来不在别离中,后进应怀绛帐翁。
邑里琴弦陪杖屦,家庭二子列鹓鸿。
绿杨野渡诗人兴,翠竹茅亭处士风。
何用沈生山水笔,东崖真境画图同。

这首诗是元方对友人辞训导之职归乡的赠诗。下面是逐句的翻译和赏析:

  1. 归来不在别离中,后进应怀绛帐翁。
    译文:你回来不再在离别的痛苦中徘徊,后辈们应该怀念你这位曾经教导他们的老师。
    注释:绛帐(jìng zhàng),古代指帝王的御床,这里用来比喻老师的地位崇高。

  2. 邑里琴弦陪杖屦,家庭二子列鹓鸿。
    译文:你在城里弹琴时我陪伴着你拄着拐杖,家里两个儿子像鹓鶵那样排列在一起。
    注释:邑里,指城内。琴弦陪杖屦,形容诗人与朋友之间的深厚友谊。

  3. 绿杨野渡诗人兴,翠竹茅亭处士风。
    译文:在绿杨树荫下的野外小路上,你满怀诗情画意地吟诵着诗句;在翠竹环绕、茅草搭建的小亭子里,你能展现出一位隐士的风度。
    注释:绿杨,泛指春天的树木。诗人兴,即诗人的兴趣所在。

  4. 何用沈生山水笔,东崖真境画图同。
    译文:何必用那些描写山水的笔墨来表达,东山的风景就像你的画作一样美丽。
    注释:沈生山水笔,指代那些擅长描绘自然山水的人。东崖真境画图同,比喻东山风景之美如同画家的画作一般。

赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了诗人对友人归乡的喜悦之情。通过赞美友人的学识、品德和才能,诗人表达了对其深厚的友谊和敬仰之情。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理,展现了诗人高超的艺术造诣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。