访戴停孤棹,江城岁欲阑。
同云一夜合,积雪四山寒。
落魄诗堪废,愁肠酒转宽。
河阳花渐发,倚杖及春看。
岁暮咏怀兼呈唐明府巫太学诸君
【注释】
访戴:拜访名士。戴,指陶渊明。
停孤棹:停船。
岁欲阑:岁末将近。阑,完尽。
同云:指阴云。
四山:四方的山。
落魄诗堪废:失意的诗歌简直没有可读的了。
愁肠酒转宽:因愁思而饮酒,愁思越深,酒越有劲,所以愁肠宽解了。
河阳花渐发:河阳(今河南孟县),洛阳附近的地方,春天花开。
【译文】
我到访陶渊明,在江边停留,年关已近。
同云密布,阴霾笼罩一天,雪覆盖四方山峦,一片寒冷。
失意的诗篇不堪一读,但因愁肠宽解,反而更觉酒劲,饮得更畅快了。
洛阳附近的春天,花开始盛开,我倚着拐杖去欣赏这美景。
赏析:这首诗是诗人在洛阳作客时写的。首句写诗人访友归来,“停孤棹”,点明诗人在江边停舟,说明诗人是从东都洛阳出发到江边的。接着写诗人归家途中的所见所感,最后两句写诗人归家后的所感所悟。全诗以景起,以情结,情景交融,表达了诗人对仕途的厌倦和对自然美景的喜爱之情。