览镜惊华发,看花忆故庐。
五湖非范蠡,四壁即相如。
已悔雕虫技,长怀种树书。
行藏君莫问,吾道自樵渔。
酬答萧汉卿
照镜惊觉白发生,观赏花时怀念旧居。
五湖非范蠡隐退之所,四壁即相如困厄之地。
已悔学文之技,长怀种树之书。
行藏不问君莫管,吾道自有山樵渔。
注释:
酬答:对人作的回答或书信。
萧汉卿:即萧统,字德林,梁代诗人、文学家、政治家(《梁史》有传),与兄昭明太子萧统并称“二宝”,世称小圣祖。
览镜:镜子。
华发:头发花白。
故庐:故居。
范蠡:春秋时期著名的政治家、军事家和商人,辅佐越王勾践灭掉吴国,自己则隐居江湖,后改名陶朱公,经商致富。
相如:西汉著名辞赋作家司马相如。
雕虫:指书法艺术。
种树:种树造林。
行藏:出处进退,比喻人的行为和所走的道路。
译文:
看到镜子中自己的白发,让我想起了过去的岁月。看着盛开的花朵,让我想起了过去居住的地方。
五湖并非是范蠡隐居之地,而是他曾经管理过的地方;四面墙就是相如被流放的地方。
我已经后悔学习书法技艺了,常常怀念种树造林的学问。
对于你的关心,我不再回答,因为我有自己的生活方式和生活态度。我选择在山林中砍柴捕鱼,过一种简单朴素的生活。