新诗字字巧春蚕,堕马妆成白玉簪。
我住三洲流水曲,几回子夜梦江南。
【注释】
“新诗”三句:徐大惊鸿,指徐志摩(1897—1931),中国现代诗人。字槱森,浙江东阳人,曾留学英国剑桥大学。著有《翡冷翠的一夜》等诗集、散文集《猛虎集》、小说集《北征记》、长篇小说《剑鞘》、《长城下之恋》等。“堕马妆”句:意即徐志摩因飞机失事而坠入昆明湖自杀未遂,被救起后,又去日本讲学。“三洲”句:意即徐志摩在昆明时住的地方在三洲官道(今昆明市西南)一带。“子夜梦”三句:《晋书·王献之传》载王羲之梦见一少年拿着鹅毛扇向他走来,问他是谁。少年回答说:“我便是杀您的儿子。”羲之惊愕不已,于是将儿子埋葬在会稽郡东山。后来羲之的儿子王徽之果然杀了他的哥哥王献之,羲之对此非常伤心。这里用典,暗喻诗人对弟弟的思念。
【赏析】
此诗为怀念徐志摩而作。诗的前两句赞美徐志摩新作之佳妙,后两句抒发了对徐志摩生死难舍之情。全诗情感真挚,语言优美,是一首悼亡之作。
“新诗字字巧春蚕,堕马妆成白玉簪。”首二句赞颂诗人的新诗,字字巧妙,如春蚕吐丝,又似白玉簪成。“新诗”,既指徐志摩新作,也借代徐志摩本人。“堕马妆”,即堕马髻。《旧唐书·舆服志》记载,唐代公主出嫁要戴堕马髻。此句意谓徐志摩的新作,犹如一位绝美的公主出嫁时所戴的堕马髻,美丽而精巧。“堕马妆成白玉簪”一句,不仅赞美了徐志摩新作的精美,而且通过赞美徐志摩新作的精美,来间接地表达了作者对徐志摩的怀念。这两句诗,既赞颂了徐志摩的新作,又委婉含蓄地表达了自己对徐志摩的深深怀念之情。
“我住三洲流水曲,几回子夜梦江南。”后二句写自己与徐志摩相隔万里,无法见面,只能借助梦中相见,来表达自己对徐志摩的深切怀念之情。前一句“三洲”,泛指中国各地。据《太平御览》卷四七○引《博物志》,三洲包括中国的长江以南地区和南海诸岛。后一句,意谓自己居住在长江以南,每当夜晚,就会梦见江南,以寄相思之情。
全诗语言朴实自然,感情真挚动人。前两句赞美徐志摩新作,后两句表达思念之情,前后照应,结构严谨。同时,诗的语言生动贴切,富有韵味。特别是最后一句中的“三洲”一词,既写出了作者对徐志摩的深情怀念,又巧妙地运用了“三洲”这个地名。此外,诗中还运用了大量的典故和比喻,使诗歌更加丰富多彩。