雕虫篆刻鬼神惊,混迹何年隐姓名。
不是司空称博物,谁知龙剑在丰城。
赠熊生
雕虫篆刻鬼神惊,混迹何年隐姓名。
不是司空称博物,谁知龙剑在丰城。
注释:
- 雕虫篆刻 - 指古代文人的技艺,如雕刻印章、书法等。
- 鬼神惊 - 形容技艺高超到让人震惊的地步。
- 混迹 - 隐藏起来,不为人知。
- 司空 - 指官名,这里指的是博物学家。
- 龙剑 - 古人认为龙是吉祥之物,宝剑也是宝物,这里指传说中的龙泉宝剑。
- 丰城 - 地名,位于今江西省丰城市,有出土过龙泉宝剑的记载。
译文:
你的篆刻技艺高超到了让鬼神都感到震惊的程度,但你隐居多年,没有人知道你的真实姓名。你不是那位被称为博物的司空,怎么会知道这把传说中的龙泉宝剑就在丰城呢?
赏析:
这首诗通过对“熊生”的赞美,表达了对艺术才华和探索未知领域的尊重和钦佩。诗中通过对比“雕虫篆刻”与“鬼神惊”,突出了熊生技艺的高超,同时也暗示了他的神秘和低调。最后一句“不是你司空称博物,谁知龙剑在丰城”,既表达了诗人对熊生的好奇和敬仰,也透露出诗人对历史的了解和对传说的认同。整首诗语言简练,意境深远,既有对熊生平才的认可,也有对历史和文化的尊重。