万里长安月,曾看照绮罗。
徘徊留舞席,宛转逐游珂。
锦幌披青雾,朱楼拂绛河。
佳人独愁思,终夕抱云和。
【注释】
长安月:指月亮。长安,今西安。
绮罗:华美的丝织品。
游珂:指马,古代用马饰物为装饰品。
锦幌(huǎng):华丽的帐幕。披:覆盖。
朱楼:红色的楼房。绛河:即黄河,这里以黄河代指黄河。
云和:古琴名,这里指琴音。
【赏析】
这是一首描写宫女的诗。诗人在长安时,曾见过月色皎洁,照见宫中女子,她们穿着绮罗衣裳,舞姿轻盈。但宫女们却因被拘禁宫中而愁思满怀。此诗写得含蓄蕴藉、深沉哀婉。
首联“万里长安月,曾看照绮罗”。写诗人在长安观赏月景,看到月光照映在宫女身上的情景,并想象她们的舞姿。这两句是全诗的总起。
颔联“徘徊留舞席,宛转逐游珂”。“游珂”句中之“游”与“徘徊”二字相呼应。这句是说,那些宫女们正在舞席上徘徊着不肯离去,她们在月光下旋转着追逐着游动的马饰,好像在欣赏它们。
颈联“锦幌披青雾,朱楼拂绛河”。“锦幌”句中的“锦”字与“朱楼”句中的“朱”相对应。这句是说,那华丽的帷帐被轻纱所覆盖,像罩上了一层青雾一样,而那朱红的楼台,仿佛拂过了一条条的黄河一样。这几句描写了宫女们的服饰和楼台,形象鲜明,色彩绚丽多彩。
尾联“佳人独愁思,终夕抱云和”。“云和”句中的“云”与“终夕”二字相对应。这句是说,那位美丽的宫女独自一个人愁绪难消,她抱着古琴弹奏到天快亮的时候。这一句是全诗的最后一句,也是全诗的精华所在。它表达了诗人对被拘禁的宫女们的同情和关怀。