窗前八哥鸟,学语太轻狂。
何须以鹦鹉,自遣羽毛伤。

【注释】

八哥:即“鹦鹉”。

窗前:指鸟巢。

学语太轻狂:学人说话,但声音过于轻浮。

以:因。

何须:为什么。

自遣:自己消遣。

羽毛伤:指羽毛受损。

译文:

在窗前有个小鸟,它学人的言谈,但说话的声音却很轻浮。为什么不学些真正有用的知识,而要白白地学人说话呢?

赏析:

这是一首咏物诗,通过描写窗前的一只八哥学人言语,却声音轻浮,不学真本事,反而让人感到伤悲,借以抒发了诗人对于虚浮名利的厌倦和对于高洁人格的向往之情。

第一句“窗前八哥鸟”,起得突兀;第二句“学语太轻狂”,则点出了这只八哥的特点。这两句是写眼前所见,也是作者的主观感受,因此,这两句诗一开口就使读者感到有一股清气直透纸背而来。

“何须以鹦鹉,自遣羽毛伤”二句,是对上句的进一步申说。鹦鹉学舌,本是很值得称赞的。但那只学舌的八哥,不但没有学到鹦鹉的本领,相反地,反把本来可以派用场的一身羽毛给弄坏了。这里,作者不是一般地说不要鹦鹉,而是强调说:“自遣羽翼伤”,也就是说,这只八哥学舌,并不是为了自遣羽翼之伤,而是为了自取其辱。这两句既承上启下,又是对全诗主旨的概括。

此诗所表现的思想感情,与陶渊明的《饮酒》诗中“聊乘化以归尽”一句是一脉相通的。陶诗说:

“死去何所道,托体同山阿。”

他并不留恋尘世间的一切荣华富贵,而是想随着自然的变化而变化。这种思想,正是这首诗所要表达的思想感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。