君不见真翁堂下竹贯日,干云千尺高亭亭。万木避霜色飒飒,空岩回翠涛平生。
直节本无偶,手栽琅玕种琼玖。风月何曾忘此君,松梅况自称三友。
东曹郎君翁所奇,节概更与翁名齐。神龙昔向沧波化,彩凤今从玉树栖。
高堂兹辰开寿箓,却洗金盘对春竹。霓旌昼下仙人车,云管宵停嬴女曲。
翁家旧住上林西,托根白近蓬莱池。雪崖冰柱映楼阁,雨露常沾万岁枝。
这首诗是唐代诗人李白所作的《修竹篇》。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析:
君不见真翁堂下竹贯日,干云千尺高亭亭。
译文:你看不到真翁堂下的那些竹子直冲云霄,高达千尺亭亭玉立。
注释:君:对他人的尊称,这里是诗人自称为君。
万木避霜色飒飒,空岩回翠涛平生。
译文:万木都因为霜雪而变得萧瑟,但只有这空岩上依然回荡着翠绿的涛声,仿佛与我共度了一生。
注释:飒飒:形容风吹的声音,这里用来形容冷风中树叶的声音。空岩:空旷的山岩。
直节本无偶,手栽琅玕种琼玖。风月何曾忘此君,松梅况自称三友。
译文:正直的品格本来就不是孤独的,就像亲手栽种的琅玕和琼玖一样珍贵。我从不忘记这位君子,就像松树和梅花自称为三友一样。
注释:本无偶:本来没有伴侣,指独立不倚。
东曹郎君翁所奇,节概更与翁名齐。神龙昔向沧波化,彩凤今从玉树栖。
译文:东曹的郎君很惊奇于你的品格与节操,你的名字也与高尚的节概一样响亮。就像神龙曾经在沧海之中化成水,彩凤现在从玉树枝头栖息。
注释:东曹:指东曹属官,这里泛指有地位的人。郎君:年轻男子。沧波:大海。彩凤:神话中的凤凰,这里比喻高贵的人。玉树:指仙树上的玉枝。栖:栖息。
高堂兹辰开寿箓,却洗金盘对春竹。霓旌昼下仙人车,云管宵停嬴女曲。
译文:在吉祥的日子,打开长寿的符录,对着春天的竹子洗净金盘。白天有仙人的车驾经过,夜晚有仙女的音乐演奏。
注释:兹辰:这个吉祥的日子。寿箓:长生不死的符记,这里指祝寿。霓旌:彩虹般绚烂的旌旗。云管:云彩做成的乐器,这里泛指音乐。嬴女:古代传说中的美女,这里代指女子。
翁家旧住上林西,托根白近蓬莱池。雪崖冰柱映楼阁,雨露常沾万岁枝。
译文:我老家曾经住在上林县西边,那里有一片洁白如雪的山崖,像是在蓬莱池边扎根。雨露常年滋润着那万年的枝条。
注释:上林西:指上林县的西面。蓬莱池:传说中的东海神山之一,这里借指美丽的山水景色。
赏析:这首诗是一首咏物诗,通过描绘真翁堂下的竹子,表达了诗人对高尚品德和节操的追求和赞美。整首诗通过对竹子的形象描写,展现了其高洁、坚韧的品质,同时寄托了诗人对理想人格的向往。