西郭清风棋墅开,门前俗物敢持来。聊供香饭抄云子,为想长镵雪堆。
空腹冷含金琐碎,壮心未怯玉崔嵬。知君能画非馋守,乞与鹅溪绢剪裁。
【注释】
西郭:指西面的城郭。
清风棋墅:清静的棋院。棋墅,即棋墅山,在今浙江省德清县东南。
俗物:平庸的东西。
抄云子:用云母粉做棋子。
长镵雪堆:用长刀砍削成堆的雪。长镵,一种锄草工具,用铁柄和木把制成。
金琐碎:指云母粉做的棋子。
玉崔嵬:形容山峰高耸入云。崔嵬,高大的样子。
馋守:贪财的人。
鹅溪绢:指产自浙江德清县的绢。
【译文】
在清幽宁静的西郭棋墅开棋,你却送来平庸无用之物。我只好以香饭供你,请你抄写云母粉制的棋子。想到你拿着长镵去砍削成堆的雪,我心中不由得感到有些遗憾。
你虽空腹但能忍受寒冷,像金一样珍贵;你的壮志未消,仍想攀登高山。我知道你是善于画山水,不是贪财之辈,就请将这绢剪裁后送给我。
【赏析】
此诗为酬答友人送冬笋的诗作。诗人在开头便点出送笋之人的身份,说他是从西郭(指西面城郭)来的,说明他是一位不平凡的人。接着写自己对送笋者所送之物的不满,认为其平庸无用。然后写自己接受这份礼物的心情及原因,最后又写自己对对方的赞赏和期望,表达了对对方才能的肯定及对友情的珍重。全诗语言朴实,意境清雅。