子有好学名,得之直从幼。
矻矻忘其疲,每以夜为昼。
谁令不自爱,坐与简编斗。
旋致心腹间,有病见脉候。
乡人尝谓子,文笔真似舅。
舅也昔养疴,亦在掇科后。
七日仪部官,在告月且又。
服药未见功,具疏遂入奏。
昨朝获愈音,颜面喜欲皱。
西风作新寒,南去不可逗。
相过一何疏,相别一何骤。
子去固欣然,孰与箴老缪。
惟子有书癖,舍书莫能救。
譬如病酒人,戒饮貌愈瘦。
何如稍饮之,病去渐复旧。
子病偶类兹,简编实醇酎。
茹多仍吐之,纸上发奇秀。
三年当复来,观子所成就。
这首诗是唐代诗人韩愈的《送杨君谦》。以下是对其逐句的解释和译文:
子有好学名,得之直从幼。
矻矻忘其疲,每以夜为昼。
谁令不自爱,坐与简编斗。
旋致心腹间,有病见脉候。
乡人尝谓子,文笔真似舅。
舅也昔养疴,亦在掇科后。
七日仪部官,在告月且又。
服药未见功,具疏遂入奏。
昨朝获愈音,颜面喜欲皱。
西风作新寒,南去不可逗。
相过一何疏,相别一何骤。
子去固欣然,孰与箴老缪。
惟子有书癖,舍书莫能救。
譬如病酒人,戒饮貌愈瘦。
何如稍饮之,病去渐复旧。
子病偶类兹,简编实醇酎。
茹多仍吐之,纸上发奇秀。
三年当复来,观子所成就。
译文:
子啊你有很好的学问名声,这是从小就开始的。
勤勉刻苦到忘记疲惫,常常把夜晚当成白天。
是谁让你不去爱惜身体,而是整天与书籍打交道。
不久你就在书中找到了心灵的安慰,有了疾病的征兆。
乡亲们曾经称赞你的文笔像你舅舅一样。
你舅舅以前也因病休养,也是考取功名后才回来的。
七天前你被任命为仪部官员,现在休假了一个多月。
服药没有见效就写文章上奏朝廷,昨天传来了你痊愈的消息,你的脸上露出了喜悦的笑容。
西风吹起新的季节带来的寒冷,南方去的人不能再逗留。
我们相见的机会越来越少,分别的时候却越来越迅速。
你离开时我很高兴,谁能像我一样劝你远离那些错误呢。
只有你能沉迷于阅读书籍,没有书就无法自救。
就像醉酒的人,如果戒酒反而会让脸更加消瘦。
不如稍微喝点酒,疾病会逐渐消失,身体也会逐渐恢复原来的健康。
你生病的症状和这个相似,读书就像美酒一样醇厚。
虽然你读了很多书,但仍然会呕吐出来,纸上的文字显得格外精彩。
三年之后你会回来,我期待着看你取得的成就。