白发门前送汝行,堪伤十载倚闾情。
寒潭有月亲须悟,正好归来唤到明。
【注释】
白发:头发白了。倚闾:古代风俗,男子二十岁行加冠礼,表示成人,故称“立”。闾:里门,这里指代家门
堪伤:令人伤感。十载:十年。寒潭:深水,这里指代诗人的住所。亲须悟:亲人必须醒悟。正好:正好。唤到明:唤你回来,一直到天亮。
【赏析】
这首诗表达了作者对朋友离去时的依依不舍之情。全诗情感真挚,语言朴实。
白发门前送汝行,堪伤十载倚闾情。
寒潭有月亲须悟,正好归来唤到明。
【注释】
白发:头发白了。倚闾:古代风俗,男子二十岁行加冠礼,表示成人,故称“立”。闾:里门,这里指代家门
堪伤:令人伤感。十载:十年。寒潭:深水,这里指代诗人的住所。亲须悟:亲人必须醒悟。正好:正好。唤到明:唤你回来,一直到天亮。
【赏析】
这首诗表达了作者对朋友离去时的依依不舍之情。全诗情感真挚,语言朴实。
诗句释义: 怯坐月明中,非为月光冷。 不堪月照人,低头独顾影。 译文: 我害怕坐在月光明亮的夜晚,不是因为月光很冷。 但月光照射下的我,却无法忍受这种孤独和寂寞,只好低下头独自看着自己的影子。 赏析: 本诗以七言歌行的形式展开,展现了诗人在明月之下的内心世界。首句“怯坐月明中”表达了诗人面对明亮月光时的不安与恐惧,而第二句“非为月光冷”则揭示了其内心的真实想法。接下来
诗句释义 1 出宿江门寄别任肇楚:这句表达了诗人在夜晚离开江门去别的地方,并在那里遇到了朋友任肇楚。"出宿"意味着离开住宿的地方或某个地方。"江门"通常指长江边的门户或者一个地名,但在这里可能指的是诗人的住所或者他即将前往的地方。"寄别"是告别的意思,而"任肇楚"则可能是与诗人有重要联系的人的名字。 2. 船头明月光:这里的"船头"指的是船只的前端,"明月光"指的是明亮的月光
古歌其二: 闻郎客在楚,楚国有巫山。 应是神女故,教郎不得还。 此诗通过描绘楚国的巫山与神女的传说,表达了诗人对远方游子无法归家的深切思念和无限哀愁。同时,也反映了古代诗歌中常见的情感主题,即对故乡的怀念和对亲情的渴望。 注释: - 闻郎客在楚:听到你的客人(指你)在远离家乡的楚国。 - 楚国有巫山:楚国有个叫巫山的地方。 - 应是神女故:应该是神女的缘故。 - 教郎不得还:让你不能回去。
注释: 挽杨烈妇二章第一章 室中之戈,其乱孔多,妾死则那。 ——室内的兵器太多了,造成混乱。妾死了,我感到很悲哀。 译文: 在房间里摆放了许多兵器,这造成了太多的混乱,妾死后我感到很难过。 赏析: 此诗表达了诗人对家中妻妾去世的悲痛之情。“室中之戈”,指屋内摆放了太多兵器,象征家庭纷争不断;“其乱孔多”,意味着因为家中的争斗而导致的混乱无处不在。“妾死则那”
【解析】 “三城留别”即送别友人的诗,“留别野望雨望两侄与任山有同赋”。 “莫辞醉”,不要推辞。 “别离方在兹”离别的时刻正在到来。 “晓风”句:早晨的风把树叶吹散,飘落在珠江边上。 “我客”句:我的客人没有十天就走了。 “子留”句:你的侄子还留下了几天。 “相迟谢矰缴”,相会时谢绝了弓箭的射杀,比喻彼此不伤害。 “颉顽”句:相互较量,像天空中的鸟一样自由自在。 【答案】 译文 饮酒不必推辞
诗句原文: 引年辞海国,归棹倚春涛。 未尽诸生意,空存二疏高。 清樽开北海,长啸上东皋。 日涉园成趣,何如五斗劳。 注释解释: - 引年辞海国:辞去官职,归隐到大海之国的某个角落,这里可能指的是隐居的生活状态。 - 归棹倚春涛:在春天的波浪中,乘船回家,体现了一种轻松自在的生活态度。 - 未尽诸生意:未能完全实现所有的抱负和理想。 - 空存二疏高:尽管有高尚的理想
【注释】 君:指对方。如:比得上。天上月:天上的月亮。余:我。似:像,比喻。井底鱼:井底的小鱼。愿:希望。惜:吝惜,舍不得。馀光:指月光,也比喻对方的恩惠、好处或好处。中心:内心。一照余:给我的心以照耀。 【赏析】 这是一首情真意切的思妇之作,表达了一个女子对爱情的渴望和忠贞不渝的爱情观。全诗构思巧妙,情感真挚。 开头两句写自己与对方的关系。“君如天上月”
【注释】 清江:指长江。 其:它的,代指“江”。 涯:岸边。 形影:比喻自己的影子。这里指诗人自己的形象。 迩:近。 朝夕:早晚。 相思:想念。 【译文】 清江有什么珍贵的东西?只是江边的红豆在生长。尽管我的形象就在眼前,可是一天到晚都在想念你啊。 【赏析】 此诗是一首情意绵绵的思妇曲。全诗三句,以“清江”开头,“清江”二字,点明了地点,也点明了时间——深夜,这为后两句的抒情定下了基调。
注释 1. 手软窗关缓,窗门偶自开:手指软弱时,窗户慢慢地打开;偶尔窗户自己开了。 2. 风入明灯熄,心存尚未灰:风吹进来,灯火熄灭了,但我心中并没有感到灰心。 赏析 这首诗表达了诗人在困难面前不屈不挠的坚强意志。首句“手软窗关缓,窗门偶自开”,描绘了一个人在困难面前仍然坚持的场景。第二句“风入明灯熄,心存尚未灰”,进一步描绘了诗人在困境中的坚定和决心。尽管外部条件不佳
注释: 投藕绿池下,花开值晚烟。 荷花从水中生长出来,花朵盛开在傍晚的烟雾中。 卷帘当户坐,望莲不见莲。 打开窗帘坐在窗前,但看到的景象却看不到荷花。 译文: 荷叶青翠的池塘边,荷花在傍晚的轻烟中绽放。 推开窗户面对窗户坐着,看那荷花却看不见它
【注释】 青鞋布衲:穿着布制的鞋子,身穿破旧的衣服。法僧装:指僧人的服饰。忝:辱。雁行:比喻地位低下者。当阳:指东晋谢安,曾官至荆州刺史,镇守襄阳,当时襄阳属荆州。 【赏析】 这首诗是作者在重游故地时写给洞玄上人的一首赠诗。上人,即僧人。诗人与上人在一次偶然的相遇中,回忆起了当年自己与上人同处一辈的往事,现在又和上人相见,两人都很高兴。上人说:“你还记得我吗?我们过去曾经很亲近,如今却像飞鸟一样
这首诗是唐代诗人杜甫的《赠桃溪主人新宠》。诗中描述了主人饮酒微醉的情景,以及与主人之间的互动。 注释: - 或时小饮醉颜酡:有时他偶尔喝些酒微醉了,面颊泛起红晕,看起来有些不正经的样子。 - 一寸横波转顾多:他的一双眼睛像一尺宽的波浪一般转动,目光在四处游移,表现出一种轻佻的态度。 - 善谑乱□□薄技:擅长开玩笑和调侃的本领。这里可能指的是主人的一些幽默技巧,但也可能暗示主人的轻薄行为。 -
注释 粉朱赤白:比喻女子的容颜美艳。 洛浦:指洛阳之水,代指洛神的美丽姿容。 薄发千条:形容花枝繁多。 委地:倒下、凋谢。 赏析 这首诗描写了桃花溪主人新近获得的美女的容貌之美,以及人们对其美貌的喜爱和珍惜之情。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、拟人等,生动形象地描绘出美女的风采,表达了人们对其美貌的赞叹和珍视之情。同时,诗中也蕴含着对美好事物的保护和珍惜之意,倡导人们要珍惜眼前的一切美好事物
【译文】 我来到山中,见一洞玄上人。上人照影在清澈的溪水中,影影绰绰似真非真。他头顶大士像,彻悟佛家机要。要认识他的前世,是一棵双树,与谁共住,早晨从山中出来,夜晚回到山上。 【注释】 临流:面对流水。 照影:指照水看影。影依稀:影儿模模糊糊,看不清楚。 大士:佛家称释迦牟尼为“大士”。 彻悟:彻底明白。 双树下:指前世修行的地方。 朝出夜归:指僧道晨出暮归。 赏析:
【注释】 梁彩凤:指唐玄宗的宠妃杨玉环,字丽华。药室:指宫中的药房。 口松东岸石桥南:即指杨贵妃居住的沉香亭。口松是地名,位于今陕西西安市东南。 前馆:指杨贵妃所住的长生殿。 窗开对碧潭:窗子敞开,面对碧绿的池塘。 夜月渐低朝管歇:傍晚时分,月亮渐渐落下去了,宫里的乐队也停止了奏乐。管,指笙、笛等吹奏乐器;歇,停止演奏。 方书:指各种书籍,这里指卷轴画,也就是卷轴诗。 高枕二三函:枕着几本卷轴诗
注释:青山静静地,月光明亮,仿佛是玉轸和朱丝奏出的清音穿透了整个夜晚。铁干的参差横在屋角,而梅花则完全进入曲中发出声音。 赏析:这首诗描绘了诗人夜晚的宁静生活以及自然景色的美丽。诗中用“玉轸朱丝彻夜清”来形容夜晚的月色清澈明亮,如同玉轸和朱丝所发出的清音一样。“铁干参差横屋角,梅花尽入曲中鸣”则描绘了一幅冬夜的画面,铁干参差的房屋、梅花飘入曲中的美妙情景。整首诗语言优美,意境深远