寂寞秋心病后知,谁寻踪迹到东篱。
溪声入竹交相答,鹤影窥人两自疑。
客思惹多衰芳岸,吟魂销尽夕阳枝。
一缶桑落宁辞醉,或者风流亦在兹。
霜溪酌酒
寂寞秋心病后知,谁寻踪迹到东篱。
溪声入竹交相答,鹤影窥人两自疑。
客思惹多衰芳岸,吟魂销尽夕阳枝。
一缶桑落宁辞醉,或者风流亦在兹。
注释:霜溪:被霜打过的溪水。
译文:寂寞的秋天,心情忧郁生病以后才知道。谁知道是谁来寻找我的去向呢?
我独自来到东篱下,听着溪流的声音,仿佛是溪水在回答我一样,溪边的竹林也好像在和我说话。
一只白鹤悄悄地靠近我,好像在怀疑我是不是它的同伴。
客思染红了岸边的花,吟诗的人已经把灵魂消磨得无影无踪,只有夕阳下的柳枝还在依依摇曳,似乎还留恋着什么。
喝一杯酒怎么能拒绝呢,或许这样的生活就是有情调的吧。
赏析:这首诗是诗人晚年隐居山阴时所作。诗人通过写景抒情、借景言志,表达了自己孤独寂寞的心情。全诗意境清新淡远,语言朴实自然。