斜阳疏柳忆明妆,落月悲笳路渺茫。
渭水有情通故国,归心无计买沙棠。

【解析】

这是一首写景怀人的小诗。前两句写诗人在斜阳下,看到疏落的柳条和明妆的影子,想到远方的爱人,心中不禁涌起一股思乡之情,而这种思念之情又因看到月夜中那凄厉的笳声而更加深沉。后两句写渭水无情地向东流去,却能通达故乡,而自己却难以回到故乡,只好空自叹息。全诗语言平实,意境深远,含蓄地表达了诗人对妻子的怀念之情。

【答案】

译文:斜阳照映下,疏影斑驳的柳树让人联想到美丽的妆容;月夜中,传来悲凉的胡笳声,使人感到路途遥远、茫然难辨。

注释:斜阳:夕阳,指日暮时。疏柳:柳条稀疏。忆明妆:回忆当年女子打扮的美丽。明妆:明亮的妆容。

落月:月亮从西面落下来。悲笳:哀怨的胡笳声。路渺茫:指道路非常遥远。有情:通“有情意”。故国:故乡。归心:归乡的心情。无计:没有计谋。沙棠:即香樟,一种树名。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。