风严朔北雪漫天,汉节飘零十九年。
白首归来城廓在,茂陵松柏化苍烟。
【题解】:此诗作于元和五年(800),当时诗人任监察御史,奉使赴江陵。途中途经长安,看到苏武牧羊的画像后有感而作。
【注释】:
风严朔北雪漫天:朔北,指北方,即塞外;雪漫天,指大雪弥漫天空,形容塞外天寒地冻,风雪交加。
汉节飘零十九年:汉节,汉朝皇帝授予大臣、使臣的符节,用以表示身份和权力。“汉节”代指使臣。十九年,指苏武持节出使匈奴十九年。
白首归来城廓在:白首,指头发白了,这里泛指年纪已老;城廓,指城墙和城门,借指京城长安;在,存在。指苏武年老还乡。
茂陵松柏化苍烟:茂陵,汉武帝时为表彰卫子夫而建的寝宫名;苍烟,青色烟雾,这里指松柏苍翠欲滴,如烟雾缭绕。化,变,这里指变青葱苍翠。借指苏武的坟墓。
【译文】:
朔北风严雪漫天飞,汉朝使者持节远出边。
十九载后归故里来,长安城里人犹未识君。
白发归来身尚健,茂陵松柏依然存。
【赏析】:
本诗写苏武出使匈奴十九年,归国后鬓发皆白的情景。诗中以“朔北”、“汉节”点明地点与时间。首句写风雪之盛,次句写苏武十九年的漫长岁月,三、四句写苏武虽已白发归来,但精神矍铄,五、六句写苏武的坟墓依旧,生机盎然。全诗语言质朴,意境高远,耐人寻味。