诏南有客三十强,壮心锐欲穷远方。
辔按追风俊叱拨,舟乘破浪轻艅艎。
绝伦帽顶猫睛嵌,异样绦环玛瑙装。
资生有利随时逐,遇景无妨判醉偿。
充盈货贝倾同侣,磊落情怀超众商。
半生浙水久留恋,览胜探奇浑未倦。
楮塘芝坞幽寻数,篁岭苏堤冶游遍。
煮茶频汲白公泉,沉沙屡访钱王箭。
香罗细葛良工裁,嫩藕鲜菱老翁献。
恨无磨勒盗红绡,喜有芳华侍纨扇。
段桥西畔总宜船,万倾湖波绿浸天。
两岸高峰拥禅刹,四时妙乐沸歌弦。
保叔塔存僧已去,秦皇缆朽石犹传。
且向人间作财主,岂须世外为神仙。
莫辜汗漫江湖好,千金买笑度流年。
这首诗是唐代诗人皮日休的作品《题赵敬重游钱塘卷》。下面是诗句和译文:
先输出译文,后输出注释。
诏南有客三十强,壮心锐欲穷远方。
译文:诏书南来,有三十个客人豪情勃发。
注释:诏南有客,指诏书南来的人。三十强,指三十个豪气逼人的客人。
```plaintext
辔按追风俊叱拨,舟乘破浪轻艅艎。
译文:马鞭按着骏马,在狂风中驰骋;船乘坐着破浪的船只,轻快地行驶。
注释:按,按住。辔(pèi),缰绳。叱拨,即“叱拨”,马的一种名称。艅(huá),大船名。
```plaintext
绝伦帽顶猫睛嵌,异样绦环玛瑙装。
译文:帽子上镶嵌着猫眼石,腰带上系着玛瑙制成的装饰。
注释:绝伦,独一无二。猫睛,即“猫睛石”,一种矿物宝石。绦(tāo),腰带。环(huán),玉饰物。
```plaintext
资生有利随时逐,遇景无妨判醉偿。
译文:生活富裕有益,随时可以追求享受。欣赏美景不妨喝醉酒以解烦闷。
注释:资生,求取生活所需。判醉,醉酒。
```plaintext
充盈货贝倾同侣,磊落情怀超众商。
译文:货物装满了同伴,心情豁达超然脱俗。
注释:货贝,货币、财宝。倾同侣,形容与同辈人一样富裕。磊落,坦率开朗。
```plaintext
半生浙水久留恋,览胜探奇浑未倦。
译文:我在浙水的半生时光里总是留连忘返,游览山水探索奇异景色从未厌倦。
注释:浙水,指浙江。览胜,观赏风景。探奇,探访奇特之处。
```plaintext
楮塘芝坞幽寻数,篁岭苏堤冶游遍。
译文:我到楮塘的芝山幽深的山谷中探寻了几处,又游览了篁岭的长堤和苏堤。
注释:楮塘,地名。芝坞,芝山的一个幽静山谷。篁岭,长堤的名字。
```plaintext
煮茶频汲白公泉,沉沙屡访钱王箭。
译文:经常去白公泉煮茶品茗,多次到钱塘江边寻找古箭。
注释:汲,汲取。白公泉,位于杭州西湖的一处泉水。沉沙,指沉积的沙子。钱王,指古代吴越国的国王钱镠,此处代指钱塘江。
```plaintext
香罗细葛良工裁,嫩藕鲜菱老翁献。
译文:用香罗和细葛精心裁剪的衣裙和鲜嫩的莲藕和菱角,是老年人献给年轻人的礼物。
注释:香罗细葛,指丝织品制成的衣服。良工巧匠,指手艺精巧的工匠。嫩藕鲜菱,都是新鲜可食的水生植物。老翁,指年老的人。献,呈上。
```plaintext
恨无磨勒盗红绡,喜有芳华侍纨扇。
译文:可惜没有像磨勒那样偷走红绡的盗贼,而我却有幸拥有芳华般美丽娇艳的纨扇。
注释:磨勒,指唐代诗人李白。红绡,红色丝织品。芳华,美好的容颜。纨扇,用细薄竹片为骨、绢或帛为面的扇子。
```plaintext
段桥西畔总宜船,万倾湖波绿浸天。
两岸高峰拥禅刹,四时妙乐沸歌弦。
保叔塔存僧已去,秦皇缆朽石犹传。
且向人间作财主,岂须世外为神仙。
莫辜汗漫江湖好,千金买笑度流年。
译文:段桥西边的岸边总是适合划船,万顷的湖水绿色映照着天空。两岸高耸的山峰环绕着寺庙,四季都有美妙的音乐和歌声响起。保叔塔里的和尚已经离开,秦始皇留下的缆索依然流传。既然要活在世上成为富翁,何必去追求那世外的神仙生活?不要辜负这茫茫江湖的美好,用千金买来欢笑度过人生岁月。
注释:段桥西畔,即“段桥西畔总宜船”。万倾湖波,指宽阔的湖水波光粼粼。两岸,指左右两岸。高峰,指高山峻岭。护法寺,指佛教圣地。妙乐,指美妙的音乐或佛法中的妙谛教义。保叔塔,即保俶塔。僧人已去,指昔日的僧人已经离寺而去。秦皇缆,指秦始皇建造的石龙缆渡。汗漫,指广阔的水面或无边的想象。人间,指尘世之中。作财主,意为变得富有。岂须,哪里需要。世外,指世俗之外。为神仙,意为追求长生不老之仙道。莫辜(gū)汗漫,不要辜负这茫茫江湖的美好。千金买笑,指花钱买女子的一笑。度流年,度过光阴。
”`