昆仑夜雨动凄凉,一阵西风百感伤。
妇妇性情归梦寐,卿卿声语付心肠。
三千城外瑶池远,十二栏前翠水长。
何日云间扶凤夙,昆仑夜雨动凄凉。
【注释】
山哀:即《山哀》,是唐代诗人元稹的一首诗。
昆仑:指昆仑山,在今陕西省周至县西南,秦岭主峰。
夜雨动凄凉:夜雨洒落,触动人的感情而感到凄凉。
西风百感伤:秋风萧瑟,令人伤感。
妇、卿:古代女子的称呼。
三千:指极远的距离。
瑶池:相传是西王母所居之地。
十二栏前翠水长:十二栏前,指宫殿前的栏杆。翠水长流,指清澈的水波永无止尽。
扶凤夙:传说中凤凰的早晨。
【译文】
昆仑山上夜雨洒落,引起人感情的凄切。
一阵西风吹过,使人悲伤不已。
女人们归心似箭地回到梦中,男子们心中充满柔情蜜意。
三千里外,瑶池遥远,但思念之情依然如水。
何时才能再次见到那扶凤的早晨?
【赏析】
这是一首闺情思妇诗。首二句写景,“昆仑”点题,“夜雨”起兴,渲染了一种悲凉的气氛。“动凄凉”三字,将夜雨的声色俱佳与思妇的孤怀幽恨融合为一,表现了女主人公的内心世界,为下文思妇形象的塑造作了铺垫。
中间四句,描写了女主人公对丈夫的怀念和对爱情生活的向往。这里作者用“归梦寐”和“付心肠”,把女主人公对丈夫的思念和爱恋之情表现得淋漓尽致。
最后两句宕开一笔,以景结情,抒发了思妇盼望早日团聚的愿望。此诗语言质朴,情感真挚,构思精巧,是一首流传千古的名篇。