吴江本泽国,渔户小成村。
枫叶红秋屋,芦花白夜门。
都无三姓住,漫可十家存。
熟酒呼儿女,分鱼喧弟昆。
不忧风雨横,惟惮水衡烦。
鸥趁撑舟尾,蟹行穿屋根。
怡然乐生聚,业外复何言。

渔村

吴江本泽国,渔户小成村。

枫叶红秋屋,芦花白夜门。

都无三姓住,漫可十家存。

熟酒呼儿女,分鱼喧弟昆。

不忧风雨横,惟惮水衡烦。

鸥趁撑舟尾,蟹行穿屋根。

怡然乐生聚,业外复何言。

译文:

吴江本是个湖泊环绕的地方,渔民们建起了小村落。

秋天枫叶红了,小屋门前一片火红;夜里芦花飘落,家门敞开迎接月光。

村子没有外来杂姓的人,十户人家就足够安居。

熟了的美酒招呼孩子们,分给弟弟妹妹享受;丰收的鱼儿一起分享,让兄弟姊妹欢声笑语。

不用担心风雨打来,只怕官府的水衡征收太烦扰。

大雁随着船尾飞过,螃蟹从屋檐下爬过。

村民们快乐地生活在这片土地上,除了生计之外,其他的话都不想说。

注释:

  1. 吴江本泽国:吴江原本是一个被湖泊环绕的国家。
  2. 渔户小成村:渔民们建起一个小型的村落。
  3. 枫叶红秋屋:秋天,枫树的叶子变红,像火一样燃烧在小屋的门前。
  4. 芦花白夜门:夜晚,芦苇的花朵飘落,洁白如雪,洒满小村庄的门扇上。
  5. 都无三姓住:村子里没有外来的杂姓人家居住。
  6. 漫可十家存:十个家庭在这里生活就足够。
  7. 熟酒呼儿女:煮熟的美酒招呼孩子们。
  8. 分鱼喧弟昆:与弟弟妹妹分享丰收的鱼。
  9. 不忧风雨横:不用担心风雨打来。
  10. 惟惮水衡烦:只是担心官府征收太重。
  11. 鸥趁撑舟尾:大雁随着船只的尾部飞过。
  12. 蟹行穿屋根:螃蟹从房屋的根部爬行。
    赏析:
    这首诗以渔村为背景,通过描绘秋日的景色和人们生活的点滴,展现了一幅宁静而美好的田园画卷。诗中没有直接描写人物的情感,而是通过自然景物的变化和人们的生活场景,传达出人们对生活的热爱和对自然的敬畏之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。