苦吟长吉似秋蝉,老米名颠笔不颠。
墨沈精魂疑未散,冷香残烬话前缘。
【注释】凝生:诗人的号。十九首:指《古诗十九首》。遂垞(zhuá):即“遂溪”,地名,在江西。
苦吟:刻苦地作诗。长吉:指李贺,字长吉。秋蝉:比喻诗歌的声调凄厉,如蝉鸣。老米:指李贺的诗风沉郁顿挫。名颠笔不颠:意谓李贺的文思敏捷,但诗的风格却很沉痛。墨沈:指李贺的诗用墨色深厚。精魂疑未散:言其诗中蕴含着深刻的精神内涵,仿佛未曾散去一般。冷香残烬话前缘:意谓他的诗歌如同残余的香烟,虽然已经熄灭,但仍可品味其中的深意。
【赏析】这首诗写诗人对李贺的景仰和赞赏。首句赞李贺的诗才与李贺的诗歌风格相似,都如秋蝉之声。次句赞美李贺的文思敏捷,但诗的风格却很沉痛。三、四句则赞叹李贺的诗歌中蕴含着深刻的精神内涵,仿佛未曾散去一般。最后一句更是直接称赞李贺的诗歌如同残余的香烟,虽然已经熄灭,但仍可品味其中的深意。整首诗表达了诗人对李贺的敬仰之情和对其诗歌风格的高度评价。