阳历山前巉削壁。倒挂云岩石洞黑。未解源泉何处寻,但见长空一道白。
远望还同玉柱观。近看却似泻冰盘。旋和甘露灌僧顶,忽傍飘风洒客冠。
崩崖陡下数千级。石面苔花泫泫湿。曳来云脚共斜飞,迸出山腰还倒立。
山腰云脚路重重。小桥转过碧冥蒙。珠幕光中开古殿,雷声吼处度遥钟。
二十琉璃鉴石室。绛帏閟护金仙骨。却从瀑里现龛灯,仿佛银河吐海日。
半空分沥入山厨。竹笕探来石臼储。敲火石头自战茗,咒泉钵底乱喷珠。
千奇百幻看难尽,闪日摇山目乍瞬。赴壑迢迢知几深,攒峰窅窅望逾峻。
夜半磬声窟里传。游人惊立暝林烟。山僧却道耳根熟,偏向岩端结静缘。
【赏析】
这是一首写阳历山瀑布的七言绝句。首联写观瀑,颔联写听瀑,颈联写看瀑,尾联写闻瀑,用笔细腻入微。全诗融情于景,情景交融,生动传神地描绘了一幅阳历山瀑布的壮丽图卷。
游阳历岩观瀑布:
阳历山前巉削壁。倒挂云岩石洞黑。未解源泉何处寻,但见长空一道白。
远望还同玉柱观,近看却似泻冰盘。旋和甘露灌僧顶,忽傍飘风洒客冠。
崩崖陡下数千级,石面苔花泫泫湿。曳来云脚共斜飞,迸出山腰还倒立。
山腰云脚路重重,小桥转过碧冥蒙。珠幕光中开古殿,雷声吼处度遥钟。
二十琉璃鉴石室,绛帏閟护金仙骨。却从瀑里现龛灯,仿佛银河吐海日。
半空分沥入山厨,竹笕探来石臼储。敲火石头自战茗,咒泉钵底乱喷珠。
千奇百幻看难尽,闪日摇山目乍瞬。赴壑迢迢知几深,攒峰窅窅望逾峻。
夜半磬声窟里传,游人惊立暝林烟。山僧却道耳根熟,偏向岩端结静缘。
注释:
游阳历岩:游览阳历山的岩壁。岩壁:峭立的山峰或悬崖。巉削壁:高耸的岩石。倒挂云:悬垂在山壁上如云雾般流动的样子。石洞:山洞或石洞中的洞穴。
未解:不知。来源:源头所在。
一道白:一条白色的水流。
玉柱观:《后汉书·张衡传》:“(衡)作灵宪、算罔论。”注:“玉柱观者,《易》曰:‘天为玄象,地为黄宫,日月星辰为列宿,风雨雷霆为五官’,以喻天之五部也。”这里指瀑布如玉柱一样高耸。
绛帏:红色帷幔,这里泛指寺庙的红色墙壁。
霁月亭:位于阳历山山顶,是观赏阳历山瀑布的最佳地点之一。霁月:晴朗的月亮,这里形容天气晴好,月光明亮。
珠幕:像珍珠一样的帘幕。光中开古殿,雷声吼处度遥钟:阳光照射下的珠幕上,隐约能见到古殿的痕迹;雷声震响处,可以听见远处传来的钟声。度:通“睹”,看到的意思。
琉璃:一种颜色像玻璃的矿石。鉴:镜子。古代用以照影的铜镜。石室:石头做成的小屋子。
绛帏閟护金仙骨:红色的帏幕保护着金丹仙人的身体。閟:封闭、保存。
却从瀑里现龛灯,仿佛银河吐海日:忽然从瀑布中出现佛像的石灯,就像银河从海面上升起一样美丽壮观。龛灯:佛教供设的灯台。龛:佛塔。海:大海。
千奇百幻:变化多端。
闪日摇山目乍瞬:阳光照射下,山峰似乎要被晃得睁不开眼。
赴壑:向深沟里奔去,比喻瀑布从高高的山上直泻而下。迢迢:遥远的样子。
攒峰:山峰连绵聚集在一起的样子。窅窅:深远的样子。
磬:佛教法器。
游人:游客,此处泛指欣赏瀑布的人们。惊立:吃惊地站立。暝林烟:傍晚的树林中弥漫着薄雾。
山僧:住在山上的僧人。却道:却说、说道。耳根熟:对佛教教义已经熟悉。却:反而、反倒。
结静缘:建立清净的因缘。