圣主独廑南顾虑,诏从借寇解民忧。进贤之冠紫貂裘,是日承恩出凤楼。
香含玉座烟独满,露浥金茎泫未收。看花上林苑,折柳大江头。
自从折柳度江越,清梦迢迢悬魏阙。凫影晨飞碧海霞,琴声夜傍黄云月。
黄云佳气郁崔嵬,到日襜帷首重回。横波旧识鲸鲵净,夹径依然桃李开。
吏人肃候干旄返,父老重迎竹马来。余也蓬蒿一贱士,剪拂曾蒙伯乐顾。
空衔一寸明月珠,欲报深恩无处所。去年送送出河关,双凫可望不可攀。
今日江凫下江北,扶摇更待凌风翼。南国苍生一解颜,宣室求贤正侧席。
只恐徵书下九重,虽欲借寇借不得。噫嘻虽欲借寇借不得,为侯歌德铭金石。
诗句翻译与注释:
- 圣主独廑南顾虑,诏从借寇解民忧。(圣主独自担忧南方的顾虑,皇帝下诏借敌之兵解除百姓的忧虑。)
- 廑:担忧。
- 诏:皇帝的命令。
- 从:跟随。
- 借寇:借敌之兵。
- 解民忧:解除百姓的忧虑。
- 进贤之冠紫貂裘,是日承恩出凤楼。(身着进贤之冠和紫色貂皮大衣,那天在凤楼上受到了恩宠。)
- 进贤:获得晋升的贤能之人。
- 紫貂裘:紫色的貂皮大衣,贵重的衣物。
- 凤楼:古代建筑,象征权力。
- 香含玉座烟独满,露浥金茎泫未收。(香烟缭绕在华丽的宝座上,露水滋润着金色的茎叶,晶莹剔透却未能完全收起。)
- 玉座:用玉石制成的座位。
- 金茎:指皇宫中装饰精美的灯柱。
- 看花上林苑,折柳大江头。(观赏花朵盛开的上林苑,在长江边折柳留念。)
- 上林苑:汉代皇家园林之一。
- 大江头:长江边上。
- 自从折柳度江越,清梦迢迢悬魏阙。(自从我离开江左地区去到江越,心中的梦想飘向遥远的京城。)
- 道江越:指渡过长江到江南。
- 魏阙:古时宫殿的门户,此处指京城洛阳。
- 凫影晨飞碧海霞,琴声夜傍黄云月。(清晨,野鸭的影子飞过碧海映照着彩霞,夜晚,琴声伴随着月亮爬上了黄云。)
- 凫影:野鸭飞翔的身影。
- 黄云月:黄色的云朵和月光。
- 黄云佳气郁崔嵬,到日襜帷首重回。(黄云端起的吉祥气息令人敬畏,到了那一天,我重新回到了朝堂之上。)
- 黄云佳气:美好的祥瑞之气。
- 襜帷:古代官员出行时所乘车辆上的帷幕。
- 横波旧识鲸鲵净,夹径依然桃李开。(曾经熟悉的人如今都洗去了污秽,夹道两旁的桃花仍然繁盛开放。)
- 横波:形容眼神流转如横波般迷人。
- 吏人肃候干旄返,父老重迎竹马来。(官吏们严肃地等待我归来,乡亲们又热情地迎接我的小竹马回归。)
- 吏人:官员。
- 干旄:古代一种仪仗用的装饰物,用牦牛尾做成。
- 竹马:儿童游戏的工具,类似今天的跳绳。
- 余也蓬蒿一贱士,剪拂曾蒙伯乐顾。(我也是一位平民中的卑贱之人,曾受到像伯乐一样善于发现人才的人关注照顾。)
- 蓬蒿:指地位低下的草本植物,这里比喻身份卑贱者。
- 伯乐:春秋时期名相,以善于识别千里马著称。
- 空衔一寸明月珠,欲报深恩无处所。(我空怀一颗明珠,想要报答您的深厚恩情却没有地方可以回报。)
- 明月珠:指价值连城的明珠。
- 深恩:深厚的恩情。
- 去年送送出河关,双凫可望不可攀。(去年送别您的时候,我们只能望着远方而无法靠近。)
- 双凫:指成对的鹤或鹅。
- 河关:黄河渡口。
- 今日江凫下江北,扶摇更待凌风翼。(今天,我将乘着北归的船只返回江北,更加期待乘风破浪直上九霄。)
- 扶摇:形容气势磅礴,如同乘风直上的样子。
- 凌风翼:凌驾于风之上的翅膀。
- 南国苍生一解颜,宣室求贤正侧席。(南国的百姓因为您的到来而露出了喜悦的笑容,陛下正在为寻求贤才而正襟危坐。)
- 南国苍生:指南方的人民。
- 宣室求贤:指在朝廷召见贤才,喻意皇帝广纳贤才。
- 正侧席:指端正坐姿以待贤才。
- 只恐徵书下九重,虽欲借寇借不得。(只怕征召令下达九重天庭,虽然想要借用敌人的力量也做不到。)
- 徵书:征召令。
- 九重天庭:指帝王所在之处,九重天,天上有九重天,泛指高位。
- 噫嘻虽欲借寇借不得,为侯歌德铭金石。(唉呀,虽然想借用敌人的军队也做不到,但我愿意用高尚的品德来纪念这件事,让它刻在金石上永垂不朽。)
嘻:感叹词。
侯歌德铭:用高尚的品德来铭记这件事情。
赏析:
这首诗是诗人赠给周明府复任之作。诗中表达了诗人对周明府的敬仰之情,同时也反映了当时社会的一些情况和人物性格特点。全诗意境高远,情感真挚,语言优美,是唐代诗歌的经典之作之一。