云雨暮仍朝。阳台入望遥。时时横翠馆,往往堕金翘。
乍拂霞裾动,还承羽盖飘。凄凉千古梦,无语对空寥。

巫山高

巫山的云雨在黄昏时仍然连绵不断,阳台上眺望远方。时时横翠馆,往往堕金翘。

忽然拂去霞衣动,还承接着羽盖飘。凄凉千古的梦境,对着空寥无言。

注释:

巫山:在今重庆市东南,有神女峰。传说为楚怀王梦遇神女之地。高:形容云雨连绵不断。

阳台:相传为帝舜与娥皇、女英所居之地,后以指代男女欢会之所。遥:遥远。

翠馆:绿树丛中的馆舍。

堕金翘:坠落下金色的头饰。

乍拂:忽然拂过。霞裾:《列子·汤问》中记载:“朝霞初旦,至天之门,闻百鸟群鸣,余音绕梁。”这里的“霞”指的是彩虹。这里借指彩云。

还承:接住。羽盖:古代帝王车驾上的华盖,用羽毛装饰,比喻皇帝的车驾。

凄凉:哀伤、冷落。千古梦:千百年来的梦,指男女欢爱之事。空廖:空旷寥廓。

赏析:

这是一首咏叹巫山神女的诗。诗的前半部分写巫山云雨,渲染了一幅暮雨朝云、云雨不断的迷人景色;后半部分写神女阳台远望,又烘托出一片凄清寂寥的气氛。诗人把对神女幽怨情思,通过丰富的想象和巧妙的构思,表达得曲折婉转,深曲而含蓄。全诗语言优美,意境深远,堪称咏物绝唱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。