叹息君家十二楼,楼中歌舞不曾休。
好花三径相援引,美酒千杯迭献酬。
一自昆明遗劫火,遂从南阮学清流。
琴棋彻夜无冬夏,燕雀中庭任去留。
经谢石潨宅叹息君家十二楼,楼中歌舞不曾休。
好花三径相援引,美酒千杯迭献酬。
一自昆明遗劫火,遂从南阮学清流。
琴棋彻夜无冬夏,燕雀中庭任去留。
注释:
经谢石潨宅:在今安徽省合肥市西。
叹:感叹。
十二楼:指谢家所居的豪华楼阁。
引:招引。
南阮:《晋书·王羲之传》载,王羲之曾为信安太守,郡境有山名南郭,因以为号。后来泛指隐士居住的地方。
清流:清高的风尚或高洁的志趣。
琴棋:琴、棋、书、画四种雅事。
“一自”句:自从遭受金兵的洗劫(即“昆明遗劫火”),便仿效南阮的清高志趣(即“学清流”)。
赏析:
此诗是诗人对友人谢石潨住宅所作。谢石潨原籍太原,后迁居合肥。他的住宅建在城西,故称西楼、西第、西宅等。此诗首联写谢石潨住宅的豪华,颔联写其住宅的清幽,颈联写自己与谢石潨的交往,尾联写谢石潨的高雅志趣。全诗语言简练流畅,情调清新自然。