贫贱少亲交,许由故弃瓢。
许由千古少,蒙袂且相招。
郑子玄不顾雨雪之难走潞河欲寻旧交予惧其或有嗟来也故作诗三章以慰其行
注释:郑子玄(郑玄):东汉经学大师和古文学家,著有《毛诗笺》、《三礼注》、《易注》。他为人正直,不愿屈于权贵。潞河即今北京的潞河。
赏析:这首诗是郑子玄为友人即将踏上旅程而写的。诗中表达了诗人对友人的关心、忧虑之情。
贫贱少亲交,许由故弃瓢。
注释:许由:传说中尧帝时期的人,因不受封而隐居山林。
译文:我出身贫贱,又少有亲朋交往,许由就是这样一个人,他宁愿放弃自己的瓢也不接受别人的邀请。
许由千古少,蒙袂且相招。
注释:蒙袂:古代衣袖上绘有花纹,用以装饰,此处指衣袖被雨水沾湿。
译文:许由这样的人在这个世界上实在太少了,即使这样我也愿意披上衣服来迎接你的到来。
郑子玄不顾雨雪之难走潞河欲寻旧交予惧其或有嗟来也故作诗三章以慰其行
注释:予:我。嗟:同“嘉”,称赞,赞许的意思。
译文:我郑子玄不顾风雨的艰难也要走过潞河去见我的老友。然而,我担心他会受到人们的嘲笑,所以我写下了这三篇诗歌来安慰他。
整首诗情感真挚,语言简练,充满了对老朋友的深情厚谊。