只今文学老,栗里是渊明。
菊植东篱下,尊深北海情。
披襟惟意气,弹剑薄功名。
不厌过从数,绨袍念李生。
【注释】
访:拜访、探访。关山人少璋:关山,指长安;璋,古代的一种玉佩。关山人少,表示长安人少,作者想见的人多,故有“访”的意味。 栗里:春秋时期齐国隐士颜斶的居处。渊明:晋代诗人陶渊明。 菊植东篱下:东篱,东边的篱笆。东篱之下,是指隐居的地方。北海情:北海,指北海龙宫。 披襟惟意气:披襟,敞开衣襟。惟,只。意气,豪迈的气概。薄功名:轻视功名利禄。 不厌过从数:过从,交往。数,次数。不厌,不嫌。 绨(tī)袍:用粗丝织成的一种厚布衣服。李生:李白的别号。 赏析:
这首诗是诗人晚年在长安所作。前半首以访友为题,表达了自己对老友的深切怀念之情。后半首以写景抒情为主,抒发了作者对隐逸生活的向往和追求。全诗语言简练明快,意境深远含蓄。
访关山人少璋
访:拜访、探访;关山:指长安;璋:古代的一种玉佩。关山人少,表示长安人少,作者想见的人多,故有“访”的意味。
只今文学老,栗里是渊明。
只今:如今;只今文学老,意为如今的文坛已经没有了昔日的风采;栗里:春秋时期齐国隐士颜斶的居处;渊明:晋代诗人陶渊明。
菊植东篱下,尊深北海情。
菊植:菊花种植;东篱:东边的篱笆;尊深:比喻深厚;北海:指北海龙宫。 披襟惟意气,弹剑薄功名。
披襟:敞开衣襟;惟:只;意气:指豪迈的气概;薄:轻视;功名:名利地位;弹剑:弹剑吟诗;薄:轻视。
不厌过从数,绨袍念李生。
过从:往来交往;数:次数。不厌:不嫌;过从数:频繁来往;绨袍:用粗丝织成的一种厚布衣服;念:思念;李生:李白的别号。