社会追欢逸兴频,饮如河朔醉为真。
预酬令节登台客,先笑王风落帽人。
竹杖扶行荒径远,菊花采插满头新。
鸦飞夕照归舟促,月似银钩度海滨。
九月三日承黄茂才君甫元玉伯安携李英登海西台
注释:九月三日,即重阳节。承,接受;黄茂才,指黄君甫;君甫,表敬称;元玉,指元伯安;伯安,表敬称;携:带着;李英,指李德裕;登海西台,登上海西亭。
译文:重阳节这天,我接受了黄君甫的邀请,与王元玉、李德裕一道登上了海西亭。
社会追欢逸兴频,饮如河朔醉为真。
注释:社会追欢逸兴,追逐欢乐兴致;频:频繁;饮如河朔:饮酒如同在黄河以北一样畅快淋漓;醉为真,沉醉于酒中才是真正的快乐。
译文:社会上人们追逐欢快的兴致不断涌现,饮酒就如同在黄河以北那般畅快淋漓。
预酬令节登台客,先笑王风落帽人。
注释:预酬,预先酬谢,这里是祝贺的意思;令节,佳节;登台客,登台赏月的客人,这里特指王元玉;落帽人,指李白,因为他曾经在庐山瀑布下大醉后,头巾落地而冠不沾泥而得名“落帽”。
译文:预先酬谢佳节时登台赏月的客人,先让李白笑出前额发丝飘散。
竹杖扶行荒径远,菊花采插满头新。
注释:竹杖:用竹子做的手杖;扶行:扶着行走;荒径:荒僻的小道;菊:秋天开放的花卉;采插:采摘并插在头上。
译文:手持竹杖,沿着荒野小径前行;头上采摘的菊花已经插满了新绿的秀发。
鸦飞夕照归舟促,月似银钩度海滨。
注释:鸦:乌鸦;归舟:归来的船只;促:急促,急迫;月似银钩:形容月亮像银色的新月悬挂在天空。
译文:傍晚时分,夕阳的余晖映照着乌鸦归巢;归舟急迫,海面上的月光如同银钩一般照亮了海岸。